|
|
秋日經(jīng)潼關(guān)感寓 / 作者:武元衡 |
昔年曾逐漢征東,三授兵符百戰(zhàn)中。
力保山河嗟下世,秋風(fēng)牢落故營空。
|
|
秋日經(jīng)潼關(guān)感寓解釋: 《秋日經(jīng)潼關(guān)感寓》是唐代武元衡所寫的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文:
昔年曾逐漢征東,
三授兵符百戰(zhàn)中。
力保山河嗟下世,
秋風(fēng)牢落故營空。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了作者武元衡對過去戰(zhàn)爭歲月的回憶和對現(xiàn)實(shí)的感慨。作者曾經(jīng)隨軍征戰(zhàn)東方,三次獲得軍令,參加了多次戰(zhàn)斗。他用自己的力量守護(hù)著祖國的山河,但不禁感嘆這個(gè)世界的變遷。秋風(fēng)吹過,軍營舊址已經(jīng)被遺忘和遺棄,只剩下落寞和空虛。
賞析:
這首詩以簡潔而深沉的語言,表達(dá)了作者對戰(zhàn)爭經(jīng)歷和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。在前兩句中,作者提到自己曾經(jīng)跟隨漢軍東征,三次被賦予兵符,參與了許多戰(zhàn)斗。這顯示了作者作為一名武將的經(jīng)歷和對軍旅生涯的認(rèn)同感。
然而,接下來的兩句中,作者表達(dá)了對過去的懷念和對現(xiàn)實(shí)的感嘆。他力保山河,意味著他曾竭盡全力保衛(wèi)祖國的領(lǐng)土,但他嘆息于這份力量只能流傳到下一世,無法延續(xù)至今。秋風(fēng)吹過,軍營的廢墟已經(jīng)荒涼,只有凄涼和空虛的景象。這種對時(shí)間流逝和歲月更迭的感慨,表達(dá)了作者對過去榮耀的懷念和對現(xiàn)實(shí)的失落之情。
整首詩以凄涼的意境和寥寥數(shù)語傳達(dá)出作者的情感,反映了戰(zhàn)爭帶來的傷痛和對逝去歲月的懷念。它揭示了戰(zhàn)爭的殘酷性和無常性,以及人們在光榮與悲壯之間的掙扎和思考。這首詩通過簡潔而富有力量的表達(dá)方式,使讀者感受到作者的情感和對歷史的思索。 |
|