|
|
出塞作 / 作者:武元衡 |
夙駕逾人境,長(zhǎng)驅(qū)出塞垣。
邊風(fēng)引去騎,胡沙拂征轅。
奏笳山月白,結(jié)陣瘴云昏。
雖云風(fēng)景異華夏,亦喜地理通樓煩。
白羽矢飛先火炮,黃金甲耀奪朝暾。
要須灑掃龍沙凈,歸謁明光一報(bào)恩。
|
|
出塞作解釋: 《出塞作》的中文譯文:
早駕駛越過(guò)居住的地方,遠(yuǎn)離都城驅(qū)車出塞。邊境的風(fēng)把我們牽引,胡沙撲面拂動(dòng)征轅。奏起笳聲,山中月色潔白,戰(zhàn)士們列陣,濃霧籠罩著。雖然風(fēng)景不同尋常,但是那地理的通達(dá)卻讓我憂慮。白色的羽箭在空中飛射,人們的黃金甲背光耀眼,爭(zhēng)相爭(zhēng)奪上日光。需要好好打掃龍沙,回歸并向明光大帝報(bào)告我們的事跡。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人武元衡創(chuàng)作的一首邊塞詩(shī)。詩(shī)人以出塞之行為背景,描繪了戍邊戰(zhàn)士們遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),奔赴邊疆的壯哉景象。通過(guò)描寫(xiě)邊疆的遼闊和荒涼,以及戍邊戰(zhàn)士們的無(wú)畏精神和英勇形象,表達(dá)了作者對(duì)邊塞戰(zhàn)士的贊頌和敬意。
詩(shī)中運(yùn)用了大量景物描寫(xiě),通過(guò)風(fēng)、沙、月、云等景物的描繪和比喻,展現(xiàn)了邊塞的凄涼和戰(zhàn)斗的艱難。同時(shí),詩(shī)中也透露著作者對(duì)于地理環(huán)境通道的擔(dān)憂,反映了他對(duì)國(guó)家安全的關(guān)切。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于勇士們的敬仰和敬意,提到了需要打掃龍沙和回報(bào)明光大帝,突顯了詩(shī)人對(duì)于戍邊戰(zhàn)士的崇敬之情。
整首詩(shī)通過(guò)描繪景物和抒發(fā)情感,展現(xiàn)了戍邊士兵的無(wú)畏和邊塞的艱難。詩(shī)人通過(guò)表達(dá)對(duì)戍邊士兵的贊頌,借此彰顯了偉大的戍邊精神和對(duì)國(guó)家的熱愛(ài)。 |
|