|
|
贈(zèng)鄰里往還 / 作者:白居易 |
問予何故獨(dú)安然,免被饑寒婚嫁牽。
骨肉都盧無十口,糧儲(chǔ)依約有三年。
但能斗藪人間事,便是逍遙地上仙。
唯恐往還相厭賤,南家飲酒北家眠。
|
|
贈(zèng)鄰里往還解釋:
《贈(zèng)鄰里往還》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鄰里之間互相往來的珍視和感激之情。
詩(shī)中,詩(shī)人詢問鄰里為何能安然無事,免受饑寒之苦而無需為了謀生而結(jié)婚或者被迫嫁娶。詩(shī)人家中雖然只有骨肉親屬數(shù)人,但沒有受到饑寒之苦,因?yàn)樵?shī)人存有糧食三年之量。詩(shī)人感嘆自己能夠解放于人間的紛擾之事,成為逍遙自在的仙人。但同時(shí),詩(shī)人也擔(dān)心鄰里之間過多往來會(huì)使彼此感到厭倦或貶低,所以他規(guī)定:南家飲酒,北家安眠。
這首詩(shī)詞的中文譯文是:
問你為何能夠安然無事,
免受饑寒之苦而無需結(jié)婚。
我這個(gè)家庭只有幾口人,
卻有三年的糧食儲(chǔ)備。
只要能夠與世事相抗?fàn)帲?br/> 就是在塵世中的自由仙人。
唯恐鄰里往來會(huì)讓彼此厭倦,
就讓南家飲酒,北家安眠。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鄰里之間互相幫助和照顧的贊賞之情。詩(shī)人感激鄰里對(duì)他們的關(guān)心和友善,使他們得以免受饑寒之苦。同時(shí),詩(shī)人也意識(shí)到親近的人之間要保持適度的距離和交往的規(guī)范,避免相互之間產(chǎn)生疲倦或輕視。這體現(xiàn)了詩(shī)人重視鄰里之間的和睦與穩(wěn)定關(guān)系的價(jià)值觀。
詩(shī)中還有一種逍遙自在、超脫塵世的意境。詩(shī)人將自己能夠不受世俗之事所擾,專注于生活的美好與純粹比作成為一個(gè)逍遙自在的仙人。這種意境讓人感受到一種超然物外的情懷,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于清凈和寧?kù)o的向往。
總之,這首詩(shī)詞通過贊頌鄰里之間的和睦和友愛,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鄰里之間的珍視和感激之情,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于超脫塵世的追求和向往之情。
|
|