“柳絲裊裊風(fēng)繰出,草縷茸茸雨剪齊”是出自《白居易》創(chuàng)作的“天津橋”,總共“4”句,當(dāng)前“柳絲裊裊風(fēng)繰出,草縷茸茸雨剪齊”是出自第3句。
“柳絲裊裊風(fēng)繰出,草縷茸茸雨剪齊”解釋: 首先,我們需要澄清的是詩(shī)句《柳絲裊裊風(fēng)繰出,草縷茸茸雨剪齊》并非出自“白居易”,而是出現(xiàn)在明朝文學(xué)家楊慎的《臨江仙·滾滾長(zhǎng)江東逝水》中的一聯(lián)。 這句詩(shī)的意思是描繪柳絲在風(fēng)中搖曳,如同手工編織出來(lái)一樣纖細(xì)柔美。而草地上的草縷,則在雨的滋潤(rùn)下蓬松茸茸,整齊有序。 創(chuàng)作背景方面,楊慎生活在明朝晚期,他的這首《臨江仙》不僅表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝的感慨,也借此描繪了自然景象的美麗和生命的活力。 評(píng)價(jià)方面,這句詩(shī)形象生動(dòng),富有詩(shī)意。它將柳絲、草縷與風(fēng)、雨巧妙地結(jié)合在一起,既展現(xiàn)了大自然的美,又蘊(yùn)含了人生的哲理。
查看完整“柳絲裊裊風(fēng)繰出,草縷茸茸雨剪齊”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:柳絲裊裊風(fēng)繰出,草縷茸茸雨剪齊 的上一句
下一句:柳絲裊裊風(fēng)繰出,草縷茸茸雨剪齊 的下一句
|