|
|
八月十二夜至十六夜皆無(wú)月賦詩(shī)三首 / 作者:趙蕃 |
月向中秋俟,陰從一夕愆。
望中孤老眼,暗里聳吟肩。
燈婢深留照,桃笙冷廢眠。
思兮在何許,有夢(mèng)隔山川。
|
|
八月十二夜至十六夜皆無(wú)月賦詩(shī)三首解釋: 《八月十二夜至十六夜皆無(wú)月賦詩(shī)三首》是宋代趙蕃的作品。這首詩(shī)以中秋時(shí)節(jié)月亮缺失為題材,表達(dá)了主人公在這五個(gè)夜晚的思緒和情感。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
八月十二夜至十六夜皆無(wú)月
月亮在中秋期間不見(jiàn)蹤影
賦詩(shī)三首
月向中秋俟,
月亮迎接中秋的到來(lái),
陰從一夕愆。
然而,陰云卻一夜之間遮蔽了月光。
望中孤老眼,
凝望中,孤獨(dú)的雙眼,
暗里聳吟肩。
在黑暗中,顫抖的雙肩低聲吟唱。
燈婢深留照,
照亮房間的燈光依然明亮,
桃笙冷廢眠。
而桃花樹(shù)下的笙聲卻寂靜無(wú)聲。
思兮在何許,
我的思緒啊,你在何處?
有夢(mèng)隔山川。
是否有一道夢(mèng)境隔斷了我們山川之間的相遇?
詩(shī)詞通過(guò)描繪中秋期間缺失的月亮,展示了主人公內(nèi)心的孤獨(dú)和思念。月亮作為中秋的象征,本應(yīng)明亮照耀,然而卻被陰云遮擋,使得主人公的情感更加深沉。孤獨(dú)的雙眼和顫抖的雙肩,表達(dá)了主人公內(nèi)心的寂寞和無(wú)奈。盡管燈火依然明亮,但桃花樹(shù)下的笙聲卻缺失,進(jìn)一步增加了詩(shī)詞中的寂靜和冷清氛圍。最后兩句表達(dá)了主人公思念之情的遠(yuǎn)距離,有一道夢(mèng)境似乎阻隔了他與思念的對(duì)象之間的相見(jiàn)。
這首詩(shī)通過(guò)抒發(fā)主人公的內(nèi)心情感,以中秋缺失的月亮為象征,描繪了孤獨(dú)、思念和遙遠(yuǎn)之情。趙蕃以簡(jiǎn)潔而深邃的詞句,表達(dá)了人們?cè)谔厥鈺r(shí)刻內(nèi)心的情感體驗(yàn),使讀者在閱讀中能夠共鳴并感受到其中的情緒與意境。 |
|