|
|
除夕萬安寄成父并示兒女 / 作者:趙蕃 |
去年除夕遙憐汝,今歲酒觴期對舉。
誰知人事苦好乖,百里相望竟成阻。
去年雖深兄弟思,兒女抱負(fù)有母慈。
今年已作生死隔,慟哭無地天使之。
哀哉一官竟何直,南北由人長役役。
屬兒無恨弟勿嗟,來歲田廬當(dāng)畢集。
|
|
除夕萬安寄成父并示兒女解釋: 《除夕萬安寄成父并示兒女》是宋代趙蕃所作的一首詩詞。這首詩詞表達(dá)了作者對父親的思念以及對家庭團(tuán)聚的渴望,同時抒發(fā)了對現(xiàn)實(shí)困境的痛苦和無奈之情。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
去年除夕遙憐汝,
前一年的除夕,我遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),十分思念您,
Lastyear'sNewYear'sEve,Iyearnedforyoufromafar,
今歲酒觴期對舉。
今年的酒宴上,期待與您共慶佳節(jié)。
Thisyear,Ieagerlyanticipatetoraiseatoastwithyou.
誰知人事苦好乖,
誰能料到人生的變幻莫測,命運(yùn)如此辜負(fù),
Whowouldhaveknownthatlife'shardshipswouldbesocruel,
百里相望竟成阻。
即便相隔百里,我們卻無法團(tuán)聚。
Eventhoughwearejustahundredmilesapart,wearehinderedfromreuniting.
去年雖深兄弟思,
去年,我深切思念著我的兄弟,
Lastyear,Ideeplymissedmybrothers,
兒女抱負(fù)有母慈。
我的兒女懷有遠(yuǎn)大的抱負(fù),他們有著母親的關(guān)愛。
Mychildrenhaveambitiousaspirations,andtheyareblessedwiththeirmother'slove.
今年已作生死隔,
但今年,我們因?yàn)樯赖母糸u,
Butthisyear,weareseparatedbylifeanddeath,
慟哭無地天使之。
只能在無處訴說的悲傷中呼喊。
Wecanonlycryoutourgriefinaplacewheretherearenoangelstohear.
哀哉一官竟何直,
唉,作為一個官員,為何不能直接實(shí)現(xiàn)我的愿望,
Alas,asanofficial,whycan'tIdirectlyfulfillmydesires,
南北由人長役役。
南北之間,長時間輾轉(zhuǎn)勞碌。
Endlesslytoilingbetweenthenorthandthesouth.
屬兒無恨弟勿嗟,
作為父親,我不怨恨我的兒女,弟弟們也不必自責(zé),
Asafather,Iharbornoresentmenttowardsmychildren,andmyyoungerbrothersshouldnotblamethemselves,
來歲田廬當(dāng)畢集。
明年,我們將在田廬中共聚一堂。
Nextyear,wewillgathertogetherinourhumbleabode.
這首詩詞表達(dá)了作者對親人的思念之情,尤其是在除夕這樣重要的節(jié)日。作者感嘆人生的無常和命運(yùn)的坎坷,又思及自己作為官員的身份帶來的離家之苦。盡管如此,作者并不怨恨兒女的追求,而是希望在來年的田廬中實(shí)現(xiàn)家庭團(tuán)聚。整首詩詞情感真摯,抒發(fā)了作者對家庭和親情的渴望,同時也反映了當(dāng)時社會的現(xiàn)實(shí)困境和人們的心境。 |
|