|
|
新月甚佳方思明叔乃忽見(jiàn)過(guò)作此詩(shī) / 作者:趙蕃 |
出戶江山好,入門風(fēng)月新。
荒涼如宅舍,窘束是官身。
念子豈為遠(yuǎn),能來(lái)端可人。
笑談殊未了,催去阻重闉。
|
|
新月甚佳方思明叔乃忽見(jiàn)過(guò)作此詩(shī)解釋: 《新月甚佳方思明叔乃忽見(jiàn)過(guò)作此詩(shī)》是宋代趙蕃所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
出門遠(yuǎn)觀江山之美,回家門內(nèi)風(fēng)景亦新。
荒涼的居所如同我的官職,窘迫束縛著我的身份。
思念親人是否遠(yuǎn)離,能夠相聚的時(shí)候真是可喜的人。
笑談未盡,卻被催走,重重的門閂阻擋了歸途。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)具有感傷和思念情感的場(chǎng)景。詩(shī)人首先看到了江山的美景,感嘆出門遠(yuǎn)眺的壯麗景色。然而,當(dāng)他回到家中時(shí),發(fā)現(xiàn)家里的風(fēng)景也別有一番新意。他的居所荒涼冷落,與他的官職相呼應(yīng),給他帶來(lái)了窘迫和束縛。詩(shī)人思念親人,不知道他們是否遠(yuǎn)離了自己,但當(dāng)他們能夠相聚時(shí),這成為了他最為喜悅的事情。然而,盡管他們笑談未盡,卻被催促離去,重重的門閂阻擋了他回家的道路。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的情感和思考。詩(shī)人通過(guò)對(duì)出門觀景和回家的對(duì)比,展現(xiàn)了人生的復(fù)雜性和無(wú)常性。他描述了自己的居所荒涼冷落,與官身的窘迫形成了鮮明的對(duì)照,折射出官場(chǎng)的虛浮和現(xiàn)實(shí)的壓力。詩(shī)人對(duì)親人的思念和渴望相聚也表達(dá)了對(duì)家庭情感的珍視。然而,現(xiàn)實(shí)的阻礙使得詩(shī)人的希望和歡樂(lè)被打斷,這種對(duì)比給人以深刻的思考和共鳴。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的內(nèi)心感受,揭示了人生的困境和無(wú)奈。同時(shí),它也呈現(xiàn)了對(duì)親情和家庭的思念之情,以及官場(chǎng)的冷酷和現(xiàn)實(shí)的壓力。這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)比和隱喻,使讀者在細(xì)膩的情感中得到思考和共鳴。 |
|