|
|
用韓文公送鄭尚書(shū)韻寄雷朝宗兼屬歐陽(yáng)全真 / 作者:趙蕃 |
莽莽湖中客,悠悠月下杯。
飛騰南海士,斷絕尺書(shū)開(kāi)。
三命今為牧,傳聞祝以來(lái)。
貪泉姑著詠,驛使且催回。
賓客有文士,登臨仍古臺(tái)。
唱酬須寫(xiě)寄,屬和恐非才。
|
|
用韓文公送鄭尚書(shū)韻寄雷朝宗兼屬歐陽(yáng)全真解釋: 《用韓文公送鄭尚書(shū)韻寄雷朝宗兼屬歐陽(yáng)全真》是宋代趙蕃的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
莽莽湖中客,悠悠月下杯。
在廣闊的湖中,我是一個(gè)孤獨(dú)的旅客,在明亮的月光下舉起酒杯。
飛騰南海士,斷絕尺書(shū)開(kāi)。
我飛越南海,尋找我的志同道合者,不再沉迷于塵世之事。
三命今為牧,傳聞祝以來(lái)。
我曾執(zhí)掌過(guò)三個(gè)職位,現(xiàn)在卻過(guò)著牧戶的生活,傳聞中有人祝福過(guò)我。
貪泉姑著詠,驛使且催回。
我沉迷于山泉的美景,難以離去,但驛使已經(jīng)催促我返回。
賓客有文士,登臨仍古臺(tái)。
來(lái)賓中有許多文人雅士,他們登上古老的臺(tái)階,欣賞風(fēng)景。
唱酬須寫(xiě)寄,屬和恐非才。
為了回應(yīng)他們的贊美,我必須寫(xiě)下這首詩(shī),但我擔(dān)心我的作品不夠才華橫溢。
這首詩(shī)描繪了一個(gè)湖中客人的形象,他獨(dú)自一人在湖畔仰望著月亮,手持酒杯,思考著生命的意義。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)自然景色的沉醉與向往,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)過(guò)往事物的離別和追憶。詩(shī)中還涉及到社交場(chǎng)合中的文人雅士,以及作者對(duì)自己文才的謙虛態(tài)度。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了一種寂寥和思索的氛圍,展現(xiàn)了宋代士人的情感與境界。 |
|