|
|
黃鐘樂 / 作者:魏承班 |
池塘煙暖草萋萋,惆悵閑宵含恨,愁坐思堪迷。
遙想玉人情事遠(yuǎn),音容渾似隔桃溪¤
偏記同歡秋月低,簾外論心花畔,和醉暗相攜。
何事春來君不見,夢(mèng)魂長(zhǎng)在錦江西。
|
|
黃鐘樂解釋: 詩詞《黃鐘樂》的中文譯文:池塘的煙霧迷漫,草地茂盛,我感到悲傷,夜晚的寧靜中蘊(yùn)含著痛苦,憂慮的思緒使我困惑。我遙想起與玉人溫馨的事情,她的聲音和容顏仿佛隔著桃溪一般模糊。特別記得我們共同享受秋天的月亮下的歡樂,帷幕外面談?wù)撝氖?,在花園中悠然醉酒,暗暗相依相偎。何事春天來了,你卻不見,夢(mèng)魂長(zhǎng)久地留在錦江的西岸。
詩意和賞析:《黃鐘樂》描繪了一種愁思的心情,是作者對(duì)美好時(shí)光的回憶和對(duì)分別后的思念之情。詩中以自然景色的描繪來烘托情感,在池塘煙霧迷漫、草地茂盛的背景下,表達(dá)了作者內(nèi)心的悲傷和痛苦。
作者通過描寫自己夜晚的惆悵和困惑,表現(xiàn)了內(nèi)心的痛苦和迷茫。他遙想起與玉人共度的美好時(shí)光,但現(xiàn)實(shí)中已經(jīng)相隔甚遠(yuǎn),只能依靠回憶來滿足自己的思念之情。同時(shí),詩中還提到了他們一起歡樂的秋夜,以及在帷幕外面討論心事、在花園中相互陪伴的情景。這些描述強(qiáng)調(diào)了對(duì)美好時(shí)光的留戀和對(duì)幸福時(shí)光的向往。
最后兩句表達(dá)出詩人對(duì)詩中玉人的思念之情。詩中的“春來君不見,夢(mèng)魂長(zhǎng)在錦江西”表明她離去后,詩人的思念之情長(zhǎng)久地停留在與她相遇的地方。
整首詩以自然景觀和人物情感的交織為表現(xiàn)手法,通過對(duì)美好時(shí)光的回憶和對(duì)分別后的思念之情的描寫,表達(dá)了詩人內(nèi)心的寂寞和心碎之痛。同時(shí),也反映出了詩人對(duì)愛情與幸福的向往和追求。 |
|