|
|
相和歌辭·長(zhǎng)門怨 / 作者:李華 |
弱體鴛鴦薦,啼妝翡翠衾。
鴉鳴秋殿曉,人靜禁門深。
每憶椒房寵,那堪永巷陰。
日驚羅帶緩,非復(fù)舊來(lái)心。
|
|
相和歌辭·長(zhǎng)門怨解釋: 中文譯文:
弱體鴛鴦薦,啼妝翡翠衾。
鴉鳴秋殿曉,人靜禁門深。
每憶椒房寵,那堪永巷陰。
日驚羅帶緩,非復(fù)舊來(lái)心。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了長(zhǎng)門宮女的怨恨和痛苦之情。她們身體虛弱,宛如一對(duì)相連的鴛鴦,纏綿在軟綿綿的翡翠被子中。黎明時(shí)分,烏鴉的叫聲在秋殿中回蕩,人們安靜地守在嚴(yán)密關(guān)閉的禁門之后。她們時(shí)常回憶起曾經(jīng)在椒房受到的寵愛(ài),可如今卻被囚于永巷的陰暗中。白天的到來(lái)讓她們害怕,因?yàn)檫@不再是曾經(jīng)天真快樂(lè)的心情。
賞析:
這首詩(shī)以寫實(shí)的手法描繪了長(zhǎng)門宮女的悲苦遭遇,以及她們遠(yuǎn)離閨房享受不到昔日榮華的心理狀態(tài)。通過(guò)描繪寂靜的禁門和黎明時(shí)分的烏鴉叫聲,詩(shī)中展現(xiàn)了一種壓抑和絕望的氛圍。詩(shī)歌采用了與人物命運(yùn)相呼應(yīng)的自然景象,表達(dá)了宮女們的內(nèi)心痛苦和對(duì)過(guò)去幸福時(shí)光的懷念。同時(shí),也暗含著對(duì)唐代后宮制度的批判和對(duì)女性命運(yùn)的關(guān)注。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和樸素的筆觸,表達(dá)了作者對(duì)長(zhǎng)門宮女命運(yùn)的同情和對(duì)不公平制度的思考。 |
|