|
|
侍宴長(zhǎng)寧公主東莊應(yīng)制 / 作者:鄭愔 |
公門襲漢環(huán),主第稱秦玉。
池架祥鳣序,山吹鳴鳳曲。
拂席蘿薜垂,回舟芰荷觸。
平陽(yáng)妙舞處,日暮清歌續(xù)。
|
|
侍宴長(zhǎng)寧公主東莊應(yīng)制解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
《侍宴長(zhǎng)寧公主東莊應(yīng)制》
公門承襲漢宮環(huán),宴會(huì)之中夸稱秦的珍寶玉器。池水中鮮美的鳣魚整齊排列,山間的清風(fēng)吹響鳳凰的歌曲。拂動(dòng)席上的葛藤和蔓草垂掛下來(lái),回到船上碰觸到蓮花和菖蒲。在平陽(yáng)的美妙舞蹈之處,日落后依然持續(xù)著悠揚(yáng)的歌聲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了受邀參加宴會(huì)的場(chǎng)景。詩(shī)人用華麗的詞藻描繪了公主所在的莊園,莊園的環(huán)境優(yōu)美,裝飾精美,擁有珍寶玉器和美味佳肴。詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)美好生活的向往和享受的心情。
賞析:
這首詩(shī)以形容詞修辭為主,通過(guò)描繪細(xì)致的場(chǎng)景和豐富的意象,展示了宴會(huì)的盛況和所賦予的美好感受。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,如公門承襲漢宮環(huán)和主第稱秦玉、拂席蘿薜垂和回舟芰荷觸等,給人以視覺和觸覺的感受。此外,詩(shī)人還通過(guò)描寫池架祥鳣和山吹鳴鳳,以及平陽(yáng)妙舞和日暮清歌等,使整首詩(shī)凝練而生動(dòng),給人以美好、和諧的感覺。整體上,這首詩(shī)以形象豐富、細(xì)膩描繪了宴會(huì)場(chǎng)景,將讀者帶入了豐富多彩的文化盛宴之中,傳達(dá)出對(duì)美好生活的向往,具有濃厚的藝術(shù)魅力。 |
|