|
|
訴衷情 / 作者:顧夐 |
香滅簾垂春漏永,整鴛衾。
羅帶重,雙鳳,縷黃金。
窗外月光臨,沉沉。
斷腸無(wú)處尋,負(fù)春心。
永夜拋人何處去,絕來(lái)音。
香閣掩,眉斂,月將沈。
爭(zhēng)忍不相尋,怨孤衾。
換我心,為你心,始知相憶深。
|
|
訴衷情解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞的中文譯文:
《訴衷情》
香熏燈熄簾垂春漏永恒,
整齊的鴛鴦被蓋住,
羅帶沉重,兩只鳳凰,黃金絲線纏繞。
窗外月光如瀑布一般,
深沉而安靜。
尋找斷腸之人的下落無(wú)處尋覓,
背負(fù)著春天的柔情。
永夜中扔下人去哪兒,
絕對(duì)任何音訊。
香閣掩上,眉頭緊鎖,
月亮將沉入山的深處。
我們爭(zhēng)著不去相尋,
怨恨孤單的被褥。
若以我的心換取你的心,
才知道相思是如此深沉。
詩(shī)意和賞析:
《訴衷情》這首詩(shī)詞描寫(xiě)了作者思念之情,表達(dá)了心中的相思之苦和無(wú)奈之感。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)遙遠(yuǎn)的愛(ài)人的思念之情。
詩(shī)中運(yùn)用了典型的春秋時(shí)節(jié)描寫(xiě),通過(guò)香燈熄滅、簾垂春漏永恒的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人極其長(zhǎng)久的思念之情。詩(shī)中的鴛衾、鳳、黃金等意象則突出了詩(shī)人對(duì)于愛(ài)情的重視和珍視。
在詩(shī)人的細(xì)膩描寫(xiě)下,讀者可以感受到那種無(wú)法舍棄的思念之情。詩(shī)人通過(guò)窗外的月光、身處香閣等描寫(xiě)手法,傳達(dá)了詩(shī)人的孤獨(dú)和無(wú)助之感。
整首詩(shī)情感飽滿(mǎn),詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)愛(ài)人不舍和情意深厚的思念之情。詩(shī)詞喚起了讀者對(duì)于愛(ài)情的共鳴和共感,展現(xiàn)了詩(shī)人細(xì)膩的感受和優(yōu)美的文學(xué)表達(dá)能力。 |
|