|
|
覽孟東野集 / 作者:邵謁 |
蚌死留夜光,劍折留鋒铓。
哲人歸大夜,千古傳珪璋。
珪璋遍四海,人倫多變改。
題花花已無(wú),玩月月猶在。
不知天地間,白日幾時(shí)昧。
|
|
覽孟東野集解釋: 詩(shī)詞《覽孟東野集》的中文譯文為:“蚌死后留下夜的光芒,劍折斷后留下刃鋒和鞘。智者回歸至大的黑夜,千古傳承著貴族的玉璽和珠璧。玉璽和珠璧遍布四海,人類道德倫理多次改變。美麗的花已經(jīng)消逝,但欣賞月亮的樂趣仍在。天地之間的時(shí)間流逝,我不知道白天幾時(shí)結(jié)束。”
這首詩(shī)意蘊(yùn)含著對(duì)人類智慧和文化傳承的思考。蚌死后留下夜光,劍折斷后留下鋒铓,象征著智慧和勇氣的傳承依然存在,即使人類的生命逝去,但他們的智慧和勇氣卻可以永存。詩(shī)人提到“哲人歸大夜”,指的是智者回歸到黑夜中,意味著真正的智慧在深沉的黑夜中才能被發(fā)現(xiàn)。
詩(shī)人進(jìn)一步談到千古傳承的珠璧和玉璽,象征著貴族的榮耀和權(quán)力。盡管人倫道德發(fā)生了多次的變遷,但貴族的權(quán)力和榮耀卻一直流傳下來(lái)。然而,詩(shī)人也感嘆美麗的花已經(jīng)凋零,但欣賞月亮的樂趣仍在。這是對(duì)人類智慧和文化的無(wú)限追求,盡管一些事物和價(jià)值觀可能已經(jīng)消失,但對(duì)美的追求和欣賞永不停息。
最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝的困惑。他無(wú)法確定天地之間的時(shí)間流逝,不知道白天何時(shí)結(jié)束。這是對(duì)時(shí)光無(wú)常的感嘆,同時(shí)也反映出人類對(duì)時(shí)間的無(wú)限追問(wèn)和不安。
整體而言,這首詩(shī)揭示了詩(shī)人對(duì)智慧、文化傳承和時(shí)間流逝的思考,以及對(duì)美的追求和對(duì)未知的困惑。通過(guò)對(duì)這些主題的探索,詩(shī)人通過(guò)簡(jiǎn)潔而雋永的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)人類智慧和文化的深度思考。 |
|