|
|
少年行 / 作者:邵謁 |
丈夫十八九,膽氣欺韓彭。
報(bào)仇不用劍,輔國不用兵。
以目為水鑒,以心作權(quán)衡。
愿君似堯舜,能使天下平。
何必走馬夸弓矢,然后致得人心爭。
|
|
少年行解釋: 《少年行》
丈夫十八九,膽氣欺韓彭。
報(bào)仇不用劍,輔國不用兵。
以目為水鑒,以心作權(quán)衡。
愿君似堯舜,能使天下平。
何必走馬夸弓矢,然后致得人心爭。
中文譯文:
年輕人十八九歲,勇氣大膽勝過韓彭。
報(bào)仇不需要?jiǎng)?,治理國家不需要兵?br/> 用眼睛來看水的倒影,以內(nèi)心來權(quán)衡。
希望你像堯舜一樣,能使天下安平。
為何要騎馬夸耀弓箭,然后引起人們的爭斗。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人邵謁創(chuàng)作的一首詩,在描寫一個(gè)年輕人的奮斗與追求。詩中提到的韓彭是古代有名的勇士,作者通過將自己和韓彭進(jìn)行對(duì)比,表達(dá)了自己的膽識(shí)和雄心。
詩中強(qiáng)調(diào)了用智慧和內(nèi)心來衡量事物的重要性,而不是通過武力來達(dá)到目的。作者希望能夠像堯舜一樣,能夠有智慧和才能,使天下太平。
詩的最后兩句是對(duì)那些追求權(quán)力和爭斗的人的批評(píng)。作者認(rèn)為一個(gè)真正的英雄應(yīng)該靠內(nèi)心的智慧和在實(shí)踐中的表現(xiàn)來贏得人們的認(rèn)同,而不是靠炫耀武力和權(quán)勢來獲取別人的尊重和支持。
此詩以簡練的語言表達(dá)了作者對(duì)理想人物的向往,倡導(dǎo)智慧和和平。它通過對(duì)比和批評(píng),傳達(dá)出了詩人對(duì)社會(huì)價(jià)值觀的思考和顛覆。 |
|