|
|
宿壽安甘棠館 / 作者:司馬扎 |
行人方倦役,到此似還鄉(xiāng)。
流水來(lái)關(guān)外,青山近洛陽(yáng)。
溪云歸洞鶴,松月半軒霜。
坐恐晨鐘動(dòng),天涯道路長(zhǎng)。
|
|
宿壽安甘棠館解釋?zhuān)?/h2> 宿壽安甘棠館·行人方倦役
行人方倦役,到此似還鄉(xiāng)。
流水來(lái)關(guān)外,青山近洛陽(yáng)。
溪云歸洞鶴,松月半軒霜。
坐恐晨鐘動(dòng),天涯道路長(zhǎng)。
譯文:
走過(guò)漫長(zhǎng)的旅途,行人疲倦不堪,到了這里仿佛已經(jīng)回到了故鄉(xiāng)。
流水從關(guān)外流過(guò),青山緊臨洛陽(yáng)。
溪云歸洞穴的仙鶴,松樹(shù)下的月亮邊緣有霜。
坐在這里擔(dān)心早晨的鐘聲響起,天涯邊的道路如此漫長(zhǎng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)旅人勞累和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。行人行走了很長(zhǎng)時(shí)間,已經(jīng)感到疲憊不堪,但離目的地已經(jīng)很近,仿佛已經(jīng)回到故鄉(xiāng)一樣。詩(shī)中提及的流水和青山,以及洛陽(yáng)的提及,都凸顯了故鄉(xiāng)的景色和特色;溪云歸洞穴的仙鶴和松樹(shù)下的月亮有霜,描繪了景物的美麗和生動(dòng)。最后兩句則表達(dá)了作者坐在此地,擔(dān)心黎明的鐘聲響起,意味著旅途仍然很長(zhǎng)。
整首詩(shī)描繪了一種在旅途中尋找安慰和喜悅的情感,同時(shí)也展現(xiàn)了作者對(duì)故鄉(xiāng)和家的思念之情。詩(shī)句簡(jiǎn)潔流暢,意境清新自然,給人以寧?kù)o和欣賞的感受。 |
|