|
|
浣溪沙 / 作者:張泌 |
鈿轂香車過柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。
花滿驛亭香露細(xì),杜鵑聲斷玉蟾低,含情無語倚樓西。
|
|
浣溪沙解釋:
浣溪沙·鈿轂香車過柳堤注釋⑴鈿轂(gǔ古)——金飾的車輪軸承,有眼可插軸的部分。屈原《九歌·國殤》:“操吳戈兮被犀甲,車錯(cuò)轂兮短兵接。”“鈿轂香車”指華美的車子。
⑵樺煙句——樺(huà化):落葉喬木,皮厚而輕軟,可卷蠟為燭。謂之“樺燭”。據(jù)《國史補(bǔ)》載:正旦曉漏以前,三司使大金吾以樺燭擁,謂之火城。這里的“樺煙分處”,指朝廷考場(chǎng)。
⑶玉蟾——月亮。古時(shí)傳說月中有蟾蜍(癩蛤?。猿R泽钢复铝?。蕭統(tǒng)《錦帶書十二月啟》:“皎潔輕冰,對(duì)蟾光而寫鏡?!?h3>浣溪沙·鈿轂香車過柳堤評(píng)析這首詞寫驅(qū)車送別。上片寫車過柳堤,馬嘶樺煙,人已遠(yuǎn)去?!盀樗磷聿怀赡唷币痪?,表現(xiàn)了女子對(duì)男子的依戀之情,如“成泥”,豈不是可以不走了嗎?下片頭二句寫驛亭環(huán)境,用以表現(xiàn)女主人公送走情人后“含情無語”的淡淡哀愁。 |
|