|
|
江月 / 作者:杜甫 |
江月光于水,高樓思?xì)⑷恕?br/> 天邊長作客,老去一沾巾。
玉露團(tuán)清影,銀河沒半輪。
誰家挑錦字,滅燭翠眉顰。
|
|
江月解釋:
詩詞《江月》的中文譯文為:
江中的月光照在水面上,
高樓之中思念殺人。
天邊久作旅客,
年老只沾一塊手巾。
玉露團(tuán)成清影,
銀河半輪未沉沒。
有誰家挑起閃爍的錦字,
熄滅了翠眉碾顰。
這首詩詞表達(dá)了作者對江中月光的思考和感慨。江中的月光照在水面上,而在高樓之中的作者卻感到思念之情如刺殺人般痛苦。作者感到自己像是天邊的旅客一樣漂泊流連,年老之時(shí)只有一塊手巾可以擦拭。
詩中還描繪了月光如玉露一般團(tuán)結(jié)而成的清影,銀河中的月光卻未完全沉沒。詩中詢問誰家拿起了閃爍的錦字,熄滅了翠眉皺眉的人的人。這里引申出了作者對時(shí)代的思考和對社會(huì)現(xiàn)象的批判。
整首詩意蘊(yùn)含深遠(yuǎn),用意雋永。作者通過描繪江中的月光和紛繁復(fù)雜的人事,表達(dá)了自己對人生離散失落的感觸,同時(shí)也表達(dá)了對時(shí)代和社會(huì)的不滿和批判。
|
|