|
|
寓言二首 / 作者:賈至 |
春草紛碧色,佳人曠無期。
悠哉千里心,欲采商山芝。
嘆息良會(huì)晚,如何桃李時(shí)。
懷君晴川上,佇立夏云滋。
凜凜秋閨夕,綺羅早知寒。
玉砧調(diào)鳴杵,始搗機(jī)中紈。
憶昨別離日,桐花覆井欄。
今來思君時(shí),白露盈階漙.
聞?dòng)嘘P(guān)河信,欲寄雙玉盤。
玉以委貞心,盤以薦嘉餐。
嗟君在萬里,使妾衣帶寬。
|
|
寓言二首解釋: 詩(shī)詞:《寓言二首》
春草紛碧色,
佳人曠無期。
悠哉千里心,
欲采商山芝。
嘆息良會(huì)晚,
如何桃李時(shí)。
懷君晴川上,
佇立夏云滋。
凜凜秋閨夕,
綺羅早知寒。
玉砧調(diào)鳴杵,
始搗機(jī)中紈。
憶昨別離日,
桐花覆井欄。
今來思君時(shí),
白露盈階漙。
聞?dòng)嘘P(guān)河信,
欲寄雙玉盤。
玉以委貞心,
盤以薦嘉餐。
嗟君在萬里,
使妾衣帶寬。
中文譯文:
春天的草地上,綠意紛飛,
我心愛的人卻遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),不知何時(shí)歸來。
悠長(zhǎng)的千里,我的心情如此迷茫,
渴望采摘商山上的珍貴之芝。
嘆息著好的相會(huì)總是晚來,
何時(shí)才能如同桃李般合時(shí)宜?
我懷念你,站在晴朗的川上,
夏天的云彩在我身邊盛開。
凜冽的秋天里,夜晚來臨,
華麗的絲綢早已體會(huì)寒冷。
玉砧和調(diào)鳴的杵子,開始制造紡織的細(xì)絲,
回憶起昨日的離別,桐花覆蓋著井欄。
如今,我思念你的時(shí)候,
清晨的露水已經(jīng)滿滿地溢滿了臺(tái)階。
聽說有關(guān)于河流的消息,
我想寄去一雙玉盤。
玉盤代表我守貞的心,
盛飯的盤子代表著美好的食物。
唉,你在萬里之外,
卻讓我感受到衣帶寬松的寂寞。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐代文人賈至創(chuàng)作的,分成了兩首。整首詩(shī)以描繪四個(gè)季節(jié)的自然景物為線索,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方佳人的思念之情。
第一首詩(shī)描繪了春天的景色,綠草如茵,佳人卻遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),讓詩(shī)人倍感思念。
第二首詩(shī)通過描繪秋天的景象,展現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)佳人的深情思念之情。詩(shī)中涉及到紡織,執(zhí)者紡織之人玉砧調(diào)鳴杵始搗機(jī)紈,將紡織的場(chǎng)景與離別的傷感交織在一起,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過去離別的回憶。
整首詩(shī)以季節(jié)交替、自然景色為背景,以表達(dá)對(duì)佳人的思念為主旨,通過細(xì)膩的描寫和優(yōu)美的抒情手法,表達(dá)了詩(shī)人深情厚意和對(duì)遠(yuǎn)方佳人的渴望之情。詩(shī)詞流暢動(dòng)人,婉轉(zhuǎn)含蓄,給人以濃厚的詩(shī)意和思緒的升華。 |
|