|
|
西歸 / 作者:于武陵 |
不系與舟閑,悠悠吳楚間。
羞將新白發(fā),卻到舊青山。
一葉忽離樹(shù),幾人同入關(guān)。
長(zhǎng)安家尚在,秋至又西還。
|
|
西歸解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:《西歸》
不用綁船閑逛,悠閑地在吳楚之間。羞于展現(xiàn)新的白發(fā),卻來(lái)到舊的青山。一片葉子突然離開(kāi)了樹(shù),幾個(gè)人一起進(jìn)入了關(guān)口。長(zhǎng)安的家還在,秋天再次到來(lái),又要往西歸。
詩(shī)意:這首詩(shī)描述了作者返回西方的旅途和心情。雖然回家,但作者的心情并不是完全輕松愉快的,他內(nèi)心還是憂傷和猶豫的。他看到了時(shí)間的流逝,自己年紀(jì)漸長(zhǎng),新的白發(fā)不禁讓他感到羞愧;同時(shí)又觸動(dòng)了他對(duì)過(guò)去的記憶,回到了舊的青山,并且葉子的離開(kāi)也象征著別離。最后,作者提到長(zhǎng)安的家還在,這里可能代表著安定和家庭的溫暖,而秋天的來(lái)臨則暗示著歸程的臨近。
賞析:這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者糾結(jié)的心情以及感慨時(shí)光流轉(zhuǎn)的哀傷。作者通過(guò)對(duì)細(xì)微的事物的描寫(xiě),如新的白發(fā)、舊的青山、離開(kāi)的葉子等,展現(xiàn)了他對(duì)自身年歲漸長(zhǎng)和回憶逝去時(shí)光的感慨。整首詩(shī)情感真摯,詩(shī)意深遠(yuǎn),傳達(dá)了一種關(guān)于歲月和歸鄉(xiāng)的思考和回憶之情。同時(shí),通過(guò)對(duì)西方歸鄉(xiāng)的描繪,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀和對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂。整體上,這首詩(shī)以情感為主線,以景物為點(diǎn)線,將作者內(nèi)心的糾結(jié)和感慨展現(xiàn)得淋漓盡致,頗具詩(shī)人的情感表達(dá)力。 |
|