|
|
坐中聞思帝鄉(xiāng)有感 / 作者:令狐楚 |
年年不見帝鄉(xiāng)春,白日尋思夜夢頻。
上酒忽聞吹此曲,坐中惆悵更何人。
|
|
坐中聞思帝鄉(xiāng)有感解釋: 《坐中聞思帝鄉(xiāng)有感》是唐代令狐楚創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
每年不見帝都的春天,
白天尋思,夜晚夢里頻頻回想。
喝酒時(shí)突然聽到奏起這曲調(diào),
坐在這里,心里感到無限憂愁,又有誰能理解呢?
詩意:
這首詩描繪了作者令狐楚思念故鄉(xiāng)的情感。作者身處他鄉(xiāng),多年來無論是春天還是其他季節(jié),都無法親眼目睹故鄉(xiāng)的春天景色。白天思念,夜晚在夢中頻繁回想著故鄉(xiāng)的景色。然而,當(dāng)他在喝酒時(shí)聽到一曲時(shí),他的心情變得更加憂愁。他坐在這里,感到孤獨(dú)無助,無人能夠理解他內(nèi)心的痛苦。
賞析:
這首詩通過描繪作者對故鄉(xiāng)春天的思念和對現(xiàn)實(shí)生活的無奈之情,表達(dá)了遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情。詩中運(yùn)用了對比的手法,將作者的思念之情與現(xiàn)實(shí)的孤獨(dú)形成鮮明的對照。作者通過描述自己每年無法親臨故鄉(xiāng)的春天,以及白天思念、夜晚夢中頻繁回想故鄉(xiāng)的景色,展現(xiàn)了他對家鄉(xiāng)的強(qiáng)烈思念之情。最后,當(dāng)他在喝酒時(shí)聽到一曲時(shí),他的內(nèi)心感到更加憂愁,因?yàn)樗庾R(shí)到無論他身處何方,都無法真正忘記故鄉(xiāng)和家人的牽掛。整首詩情感真摯,通過深情的描寫喚起讀者對家鄉(xiāng)和親情的共鳴,展現(xiàn)了詩人的情感世界和生活體驗(yàn)。 |
|