|
|
送友人之新豐 / 作者:劉希夷 |
日暮秋風(fēng)起,關(guān)山斷別情。
淚隨黃葉下,愁向綠樽生。
野路歸驂轉(zhuǎn),河洲宿鳥驚。
賓游寬旅宴,王事促嚴(yán)程。
|
|
送友人之新豐解釋: 詩詞的中文譯文:《送友人之新豐》
日暮秋風(fēng)起,關(guān)山斷別情。
淚隨黃葉下,愁向綠樽生。
野路歸驂轉(zhuǎn),河洲宿鳥驚。
賓游寬旅宴,王事促嚴(yán)程。
詩意:這首詩描繪了詩人送別友人的場(chǎng)景。日暮時(shí)分,秋風(fēng)吹起,代表著友人即將離開的離別情感。作者的淚水伴隨著飄落的黃葉,抒發(fā)著內(nèi)心的憂愁。友人要經(jīng)歷未知的旅途,險(xiǎn)路曲折,就像驂馬在野外的路上轉(zhuǎn)彎一樣。而宿在河洲的鳥兒被旅人的到來驚擾,象征著友人離開了熟悉的地方。最后兩句話則表達(dá)了賓客歡送友人,并催促友人快去應(yīng)付國(guó)家的重要事務(wù)。
賞析:這首詩通過描寫夕陽下秋風(fēng)吹拂的景色,以及離別時(shí)的傷感情感,表達(dá)了友人離別時(shí)的心情。詩人通過自然景物的描繪,表達(dá)了自己深深的憂愁之情以及對(duì)友人的思念之情。淚水與黃葉交相輝映,揭示了離別帶來的悲傷。通過對(duì)環(huán)境和心境的描寫,使讀者能夠感受到詩人的離愁別緒。而最后兩句則揭示了友人所面臨的緊迫任務(wù),表達(dá)了友情的深厚和友人離去的必要性。整首詩用簡(jiǎn)潔明了的語言,凝練而深遠(yuǎn)地表達(dá)了人與人之間的情感紐帶以及詩人對(duì)友情的珍視之情。 |
|