|
|
晚憩南陽(yáng)旅館 / 作者:劉希夷 |
旅館何年廢,征夫此日過(guò)。
途窮人自哭,春至鳥(niǎo)還歌。
行路新知少,荒田古徑多。
池篁覆丹谷,墳樹(shù)繞清波。
日照蓬陰轉(zhuǎn),風(fēng)微野氣和。
傷心不可去,回首怨如何。
|
|
晚憩南陽(yáng)旅館解釋: 《晚憩南陽(yáng)旅館》是唐代劉希夷的一首詩(shī)。詩(shī)意表達(dá)了在南陽(yáng)旅館中停留的心情和對(duì)逝去時(shí)光的感慨。
詩(shī)中描繪了旅館年久失修,可見(jiàn)歲月的荏苒和時(shí)光的流轉(zhuǎn)。然而,劉希夷卻深感旅途勞頓的征夫們還在此處駐足,暗示了不同階層的困頓和辛苦。途中的行人在窮途末路中自愧不如,經(jīng)驗(yàn)有限。
詩(shī)中也展示了一片冷落荒涼的景象,古徑雜草叢生,荒田被廢棄。盡管如此,在這荒涼之中,池塘中的篁竹遮掩住丹山谷,墳?zāi)怪車臉?shù)木環(huán)繞著清波。這種景象流露出詩(shī)人對(duì)自然景觀的熱愛(ài)與慰藉。
最后兩句表達(dá)了深深的傷感和無(wú)奈。日光穿過(guò)草蓬的陰影環(huán)繞,微風(fēng)拂過(guò)野地的氣息和煦。詩(shī)人傷心欲絕,不愿離去,回首自己的怨恨與遺憾。
中文譯文:
《晚憩南陽(yáng)旅館》
旅館何年廢,征夫此日過(guò)。
途窮人自哭,春至鳥(niǎo)還歌。
行路新知少,荒田古徑多。
池篁覆丹谷,墳樹(shù)繞清波。
日照蓬陰轉(zhuǎn),風(fēng)微野氣和。
傷心不可去,回首怨如何。
這首詩(shī)雖然只有簡(jiǎn)短的八句,但通過(guò)對(duì)旅館中景象的描繪,展示了作者對(duì)人類和自然的深情和思考。他通過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ)深刻地表達(dá)出古代途中旅人的艱辛和困頓,同時(shí)又感嘆時(shí)光的絕望和對(duì)未來(lái)的無(wú)奈。這種情感的表達(dá),盡管簡(jiǎn)短,卻給人以深深的觸動(dòng)和思索。 |
|