|
|
和韓毅伯述懷 / 作者:王炎 |
洗琖從容對(duì)圣賢,笑談未了意凄然。
折腰我既慚陶令,肆志公宜學(xué)仲連。
三沐三熏嗟已晚,一觴一詠樂(lè)余年。
人窮愈甚詩(shī)方好,留取珠璣向后傳。
|
|
和韓毅伯述懷解釋: 《和韓毅伯述懷》是宋代王炎創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
洗琖從容對(duì)圣賢,
笑談未了意凄然。
折腰我既慚陶令,
肆志公宜學(xué)仲連。
三沐三熏嗟已晚,
一觴一詠樂(lè)余年。
人窮愈甚詩(shī)方好,
留取珠璣向后傳。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝的感慨和自身境遇的思考。詩(shī)人洗凈酒器,從容地與圣賢對(duì)話,雖然笑談未盡,但內(nèi)心卻感到凄然。他自愧不如陶淵明這樣的令德之士,卻堅(jiān)持肆意追求自己的志向,認(rèn)為像公眾人物仲連一樣追求真理的道路是值得學(xué)習(xí)的。詩(shī)人感嘆時(shí)光已經(jīng)晚了,他只能通過(guò)一杯酒和一首詩(shī)來(lái)享受余年的快樂(lè)。即使處于困境之中,他相信詩(shī)歌仍然是他最好的選擇,他希望將自己的珍貴作品傳承下去。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描述詩(shī)人的心境和思考,展現(xiàn)了他對(duì)時(shí)光流逝和自身命運(yùn)的深刻思索。詩(shī)人洗琖從容,與圣賢對(duì)話,顯示了他追求道義的心態(tài)。笑談未了而意凄然,表達(dá)了他對(duì)人生短暫的感慨。他自愧不如陶令,但仍然堅(jiān)持追求自己的志向,認(rèn)同學(xué)習(xí)類似仲連的公眾人物的行為。詩(shī)人感嘆時(shí)光已經(jīng)晚了,只能通過(guò)一杯酒和一首詩(shī)來(lái)享受余年的快樂(lè),表達(dá)了他對(duì)生活的珍視和對(duì)藝術(shù)的執(zhí)著。盡管處境困難,他依然堅(jiān)信詩(shī)歌是他的寄托和宣泄之所,希望能將自己的珍貴作品傳承給后人。
這首詩(shī)詞雖然短小,但通過(guò)凝練的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的情感和思考,呈現(xiàn)出對(duì)時(shí)光的感慨、對(duì)生活的熱愛(ài)以及對(duì)詩(shī)歌藝術(shù)的堅(jiān)守。它提醒人們要珍惜時(shí)光、追求自己的理想,并將珍貴的精神財(cái)富傳遞給后人。 |
|