|
|
晚 / 作者:杜甫 |
杖藜尋晚巷,炙背近墻暄。
人見幽居僻,吾知拙養(yǎng)尊。
朝廷問府主,耕稼學(xué)山村。
歸翼飛棲定,寒燈亦閉門。
|
|
晚解釋:
《晚》
杖藜尋晚巷,
炙背近墻暄。
人見幽居僻,
吾知拙養(yǎng)尊。
朝廷問府主,
耕稼學(xué)山村。
歸翼飛棲定,
寒燈亦閉門。
中文譯文:
拄著拐杖尋找晚巷,
背部被太陽炙烤近墻暖。
別人看到我幽靜的居處,
只會以為我是愚昧的養(yǎng)尊處士。
朝廷向我詢問府主的事,
我卻在田間學(xué)習(xí)山村的農(nóng)耕。
歸鳥歸巢定居下來,
寒燈也熄滅了門戶。
詩意和賞析:
這首詩描繪了杜甫晚年的生活狀態(tài)和心境。他以自嘲的語氣,描述了自己過著簡樸的生活,住在僻靜的巷子里,沒有人知道他的養(yǎng)尊處士的身份。他不再關(guān)心朝廷的事務(wù),而是專注于耕種和學(xué)習(xí)農(nóng)村的田園生活。最后兩句表達(dá)了他已經(jīng)歸隱田園,關(guān)閉了寒冷的燈火,過著寧靜的生活。
這首詩抒發(fā)了杜甫晚年的豁達(dá)和對世俗名利的冷漠。他選擇了清貧的生活方式,遠(yuǎn)離塵囂,專注于追求內(nèi)心的寧靜和自我修養(yǎng)。詩中的意象描繪了他的居所和生活環(huán)境,通過對比彰顯了他的堅持
|
|