|
|
念奴嬌(海棠時(shí)過(guò)江潭) / 作者:王炎 |
曉來(lái)雨過(guò),正海棠枝上,胭脂如滴。
桃杏不堪來(lái)此似,信是傾城傾國(guó)。
藏韻收香,誰(shuí)能描貌,閣盡詩(shī)人筆。
從教睡去,為留銀燭終夕。
不待過(guò)了清明,綠陰結(jié)子,無(wú)處尋春色。
簌簌輕紅飛一片,便覺(jué)臨風(fēng)_惻。
莫道無(wú)情,嫣然一笑,也似曾相識(shí)。
惜花無(wú)主,自憐身是行客。
|
|
念奴嬌(海棠時(shí)過(guò)江潭)解釋?zhuān)?/h2> 《念奴嬌(海棠時(shí)過(guò)江潭)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是王炎。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
念奴嬌(海棠時(shí)過(guò)江潭)
曉來(lái)雨過(guò),正海棠枝上,胭脂如滴。
桃杏不堪來(lái)此似,信是傾城傾國(guó)。
藏韻收香,誰(shuí)能描貌,閣盡詩(shī)人筆。
從教睡去,為留銀燭終夕。
不待過(guò)了清明,綠陰結(jié)子,無(wú)處尋春色。
簌簌輕紅飛一片,便覺(jué)臨風(fēng)_惻。
莫道無(wú)情,嫣然一笑,也似曾相識(shí)。
惜花無(wú)主,自憐身是行客。
譯文:
思念奴嬌(海棠時(shí)過(guò)江潭)
黎明時(shí)分,雨水已過(guò),紅海棠花枝上的胭脂似乎還在滴落。
桃花和杏花都不及這里的美景,可見(jiàn)其傾城傾國(guó)之態(tài)。
花香藏匿其中,任何人都難以描繪其容貌,詩(shī)人們盡力描繪了閣樓。
讓我沉睡吧,為了讓白銀燭光陪伴整夜。
不等到清明時(shí)節(jié)過(guò)去,綠陰已生果實(shí),無(wú)處覓得春天的顏色。
紛紛揚(yáng)揚(yáng)輕紅的花瓣飄落一片,使人感到憂(yōu)傷和惋惜。
不要說(shuō)它們沒(méi)有感情,微笑中流露出的嫣然神采,仿佛曾經(jīng)相識(shí)。
可惜花朵無(wú)主,我自憐身世如行旅客。
詩(shī)意和賞析:
《念奴嬌(海棠時(shí)過(guò)江潭)》是一首描寫(xiě)海棠花的詩(shī)詞。海棠花是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的象征之一,代表著傲然挺立、不畏風(fēng)雨的品質(zhì)。詩(shī)人通過(guò)描繪海棠花的美麗和嬌艷,表達(dá)了對(duì)美好事物的向往和對(duì)流逝時(shí)光的感慨。
詩(shī)中以細(xì)膩的筆觸描繪了海棠花的美麗,花枝上的胭脂滴落、傾城傾國(guó)的景象,使讀者仿佛置身其中,感受到了花朵的鮮艷和嫵媚。詩(shī)人將海棠花與桃花、杏花相比,以突顯海棠花的獨(dú)特之美。
詩(shī)中還表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝的感慨和對(duì)美好事物短暫存在的惜別之情。清明時(shí)節(jié)過(guò)去后,春天的顏色漸漸消失,綠陰已結(jié)出果實(shí),花瓣飄落一片,給人以憂(yōu)傷和惋惜之感。詩(shī)人以此表達(dá)了對(duì)美好事物短暫存在的遺憾和無(wú)常的感慨。
最后兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自身命運(yùn)的思考。詩(shī)人將自己比作行旅客,表示自己身世無(wú)常,無(wú)法擁有美好事物。詩(shī)人對(duì)花朵無(wú)主的遺憾和自身命運(yùn)的無(wú)奈感到自憐。整首詩(shī)通過(guò)對(duì)海棠花的描繪和對(duì)時(shí)光流逝的思考,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感和對(duì)美好事物的向往。
這首詩(shī)詞以?xún)?yōu)美的語(yǔ)言和細(xì)膩的描寫(xiě),將海棠花的美麗形象展現(xiàn)得淋漓盡致。同時(shí),通過(guò)對(duì)時(shí)光流逝和命運(yùn)無(wú)常的反思,給人以深思和感慨。整首詩(shī)詞既有對(duì)美的贊美,也有對(duì)生命的思考,具有濃郁的詩(shī)意和情感內(nèi)涵,值得欣賞和品味。 |
|