|
|
答司馬承禎上劍鏡 / 作者:李隆基 |
寶照含天地,神劍合陰陽。
日月麗光景,星斗裁文章。
寫鑒表容質(zhì),佩服為身防。
從茲一賞玩,永德保齡長。
|
|
答司馬承禎上劍鏡解釋: 答司馬承禎上劍鏡
寶照含天地,神劍合陰陽。
日月麗光景,星斗裁文章。
寫鑒表容質(zhì),佩服為身防。
從茲一賞玩,永德保齡長。
譯文:
答復(fù)司馬承禎送來的劍鏡
寶照中包容著天地之美,神劍合一融合了陰陽之力。
日月的光輝照耀著美景,星斗的排列裁判出文章的技巧。
寫作里描繪出的是鑒賞之態(tài),佩戴則是自我保護(hù)。
從今以后欣賞此劍鏡,承禎的齡長之德將永遠(yuǎn)保佑我們。
詩意:
這首詩以回答司馬承禎對劍鏡的贈(zèng)予為題材,表達(dá)了對這個(gè)劍鏡的贊美和欣賞之情。詩人將劍鏡比喻為寶照,形容其容納了天地的美景,而神劍則是陰陽合一的象征。詩人進(jìn)一步描述了劍鏡背后所蘊(yùn)藏的價(jià)值,它可以通過光明照耀美好的景色,也可以通過星斗的排列展現(xiàn)文章的藝術(shù)。詩人接著提到它的實(shí)用功能,劍鏡既可以被寫作所描繪,展示鑒賞之態(tài),又可以被佩戴用來自我保護(hù)。最后,詩人表示了對這個(gè)劍鏡永遠(yuǎn)欣賞的決心,并祈求承禎的長壽之德能永遠(yuǎn)保佑。
賞析:
這首詩以明快流暢的語言表達(dá)了對劍鏡的贊美和欣賞之情。作者通過使用象征性的語言和修辭手法,表達(dá)了劍鏡的神奇和獨(dú)特之處。他通過描繪寶照含天地、神劍合陰陽等意象,將劍鏡的價(jià)值與宇宙的力量相聯(lián)系。詩人還表達(dá)了自己對劍鏡的欣賞和對承禎的贊揚(yáng)之情,同時(shí)還寄托了永久保佑的祝愿。整首詩在情感上既莊重又充滿了喜悅,給人以美好的藝術(shù)享受。 |
|