|
|
老去也 / 作者:薛逢 |
惆悵人生不滿百,一事無成頭雪白。
回看幼累與老妻,俱是途中遠(yuǎn)行客。
匣中舊鏡照膽明,昔曾見我髭未生。
朝巾暮櫛不自省,老皮皴皺文縱橫。
合掌髻子蒜許大,此日方知非是我。
暗數(shù)七旬能幾何,不覺中腸熱如火。
老去也,爭奈何?敲酒盞,唱短歌。
短歌未竟日已沒,月映西南庭樹柯。
|
|
老去也解釋: 詩詞的中文譯文:
老去也,惆悵人生不滿百,
年紀(jì)漸長,感到人生好像還沒有活到百歲,
一事無成頭雪白。
無所成就,頭上滿是白發(fā)。
回看幼累與老妻,
回首往事,與老伴一同走過。
俱是途中遠(yuǎn)行客。
都像是行人在旅途中。
匣中舊鏡照膽明,
翻出匣子里的舊鏡子照見心里的苦悶和迷惘。
昔曾見我髭未生。
曾經(jīng)看著自己的臉龐,連胡子都沒有長。
朝巾暮櫛不自省,
早晨綁巾子,傍晚梳頭,沒有自覺,
老皮皴皺文縱橫。
老去的皮膚皺紋交錯(cuò)。
合掌髻子蒜許大,
頭上的梳子和發(fā)髻已經(jīng)變得很大。
此日方知非是我。
如今才明白,這已經(jīng)不是年輕時(shí)的我。
暗數(shù)七旬能幾何,
悄悄算了一下七十多歲,還能有多少時(shí)日?
不覺中腸熱如火。
不經(jīng)意間,內(nèi)臟中的熱量如同火焰一般。
老去也,爭奈何?
老去了,怎么辦呢?
敲酒盞,唱短歌。
敲著酒杯,唱起短歌。
短歌未竟日已沒,
唱的短歌還沒有唱完,一天就過去了。
月映西南庭樹柯。
月亮照在西南庭院的樹上。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)年邁的人對(duì)生命的感慨和迷惘。詩人通過自己的親身經(jīng)歷,表達(dá)了對(duì)歲月流逝和自己老去的無奈和思考。他回顧過去,感慨自己一事無成,頭發(fā)已經(jīng)白了,與妻子一起走過許多歲月,卻感到自己像是旅途中的行人,沒有到達(dá)目的地。詩人用"匣中舊鏡照膽明"的表達(dá)手法,表現(xiàn)了他內(nèi)心的苦悶和迷茫。他自己也意識(shí)到自己已經(jīng)老了,皮膚起了皺紋,頭上的發(fā)髻變得很大。他發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的自己與年輕時(shí)的自己已經(jīng)不同,開始感到衰老的無奈。他暗中算了一下自己已經(jīng)七十多歲了,開始感受到內(nèi)臟中的熱量和歲月的流逝。最后,詩人對(duì)于自己老去的命運(yùn)感到無奈,只能敲杯,唱起短歌,感慨短暫的生命和流逝的時(shí)光。整首詩以簡潔的語言,描繪了一個(gè)老人對(duì)于自己的人生和存在的思考,表達(dá)了作者對(duì)年華逝去的悲傷和迷惘。讓人感到生命的短暫和與時(shí)間的不可抗拒的對(duì)立。 |
|