|
|
早發(fā)剡山(一作趙嘏詩(shī)) / 作者:薛逢 |
正懷何謝俯長(zhǎng)流,更覽馀封識(shí)嵊州。
樹(shù)色老依官舍晚,溪聲涼傍客衣秋。
南巖氣爽橫郛郭,天姥云晴拂寺樓。
日暮不堪還上馬,蓼花風(fēng)起路悠悠。
|
|
早發(fā)剡山(一作趙嘏詩(shī))解釋: 《早發(fā)剡山(一作趙嘏詩(shī))》是唐代薛逢所作的一首詩(shī)。詩(shī)中描繪了作者清晨離開(kāi)剡山,沿途觀賞山水景色的情景。
以下是詩(shī)詞的中文譯文:
早離開(kāi)剡山之時(shí),
心中何謝俯長(zhǎng)流。
看過(guò)已離開(kāi)的景點(diǎn),
體驗(yàn)了嵊州的殘馀。
樹(shù)木枯黃棲官舍,
溪水聲音拂涼衣。
南巖清爽橫郛郭,
天姥云晴拂寺樓。
太陽(yáng)已近黃昏時(shí),
不愿再上馬回家,
蓼花在風(fēng)中搖曳,
路途漫漫,無(wú)邊無(wú)際。
這首詩(shī)以作者早晨離開(kāi)剡山的場(chǎng)景為中心,通過(guò)描繪作者沿途所見(jiàn)所感,表現(xiàn)出他對(duì)自然景色的贊美和對(duì)旅途的感慨。在離開(kāi)前,作者欣賞了馀封,也就是之前訪問(wèn)過(guò)的地方,領(lǐng)悟到了嵊州的特點(diǎn)。在歸途中,作者注意到樹(shù)木已經(jīng)變得枯黃,溪水的響聲輕拂著涼爽的衣袖。南巖的氣氛令人心曠神怡,清爽的空氣擴(kuò)散到遠(yuǎn)處的城郭。雖然已經(jīng)是傍晚時(shí)分,作者不愿意急于回家,而是選擇悠閑地騎馬走上漫長(zhǎng)的回程路,一路上看到的蓼花隨風(fēng)搖曳,給他帶來(lái)無(wú)盡的遐想和回憶。
整首詩(shī)以舒緩的節(jié)奏,細(xì)膩的描寫和深情的敘述展現(xiàn)出作者對(duì)自然的熱愛(ài)和流連忘返的心情。通過(guò)景色和感受的描繪,詩(shī)中表達(dá)了對(duì)自然的敬畏和人與自然和諧相處的愿望。同時(shí),作者也將旅行中的心情與讀者共鳴,給人一種寧?kù)o、恬淡之感。 |
|