|
|
偶吟 / 作者:白居易 |
人生變改故無窮,昔是朝官今野翁。
久寄形于朱紫內(nèi),漸抽身入蕙荷中。
無情水任方圓器,不系舟隨去住風(fēng)。
猶有鱸魚莼菜興,來春或擬往江東。
|
|
偶吟解釋:
詩(shī)詞《偶吟》的中文譯文、詩(shī)意和賞析如下:
譯文:
人生變化無窮無盡,過去我是官員,如今變成了野翁。
長(zhǎng)久以來在朝廷歷任,漸漸找到了隱居的歸宿。
像水一樣無情,隨著方圓的容器而改變,像船一樣不系繩索,隨著風(fēng)去留。
但愿來年春天,可以去江東釣魚、采莼菜。
詩(shī)意:
這首詩(shī)揭示了作者人生經(jīng)歷的轉(zhuǎn)變:他過去曾是一名官員,現(xiàn)在卻過著隱居的生活。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)于人生變化的感慨,無論是在高位還是低位,人生都是無法預(yù)測(cè)和掌控的。詩(shī)詞以變化無常的自然景物來形容人生,表達(dá)了一種追求自在、隨緣的心態(tài)。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語言表達(dá)了白居易對(duì)于人生變化和自在隨緣的思考。通過以水和船為喻,揭示了人生軌跡的多變性,以及人生可以像水一樣自由流動(dòng)。詩(shī)人通過表達(dá)對(duì)于自然和自由生活的向往,展現(xiàn)了一種豁達(dá)、樂觀的心態(tài)。整首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)于自在生活的向往和對(duì)于世事變幻的感慨,給讀者以思考和啟示。
|
|