|
|
江上逢故人 / 作者:崔道融 |
故里琴樽侶,相逢近臘梅。
江村買一醉,破淚卻成咍。
|
|
江上逢故人解釋: 江上逢故人
故里琴樽侶,
相逢近臘梅。
江村買一醉,
破淚卻成咍。
詩(shī)詞的中文譯文:
在江邊遇到故人
故里的琴聲和酒盞相伴,
相逢在近臘梅的時(shí)候。
在江村買了一醉,
破淚卻變成笑聲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在江邊偶然遇到故人的情景。故人的琴聲和酒盞代表著故鄉(xiāng)的情感和回憶。相遇的時(shí)候正是臘梅盛開(kāi)的季節(jié),這是一種默契和緣分的象征。在江村,詩(shī)人縱情暢飲,喝得酩酊大醉,原本的淚水也被喝醉而化成了笑聲。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)和故人的深情緒意和對(duì)美好時(shí)光的珍惜。同時(shí),也通過(guò)對(duì)酒和音樂(lè)的描繪,傳達(dá)了一種愉悅和快樂(lè)的氛圍,給讀者帶來(lái)愉悅的感受。整首詩(shī)詞情感真摯,意境優(yōu)美,充滿了溫情和鄉(xiāng)愁。 |
|