|
|
古戰(zhàn)場(chǎng) / 作者:張蠙 |
荒骨潛銷(xiāo)壘已平,漢家曾說(shuō)此交兵。
如何萬(wàn)古冤魂在,風(fēng)雨時(shí)聞?dòng)袘?zhàn)聲。
|
|
古戰(zhàn)場(chǎng)解釋?zhuān)?/h2> 古戰(zhàn)場(chǎng)
荒骨潛銷(xiāo)壘已平,
漢家曾說(shuō)此交兵。
如何萬(wàn)古冤魂在,
風(fēng)雨時(shí)聞?dòng)袘?zhàn)聲。
譯文:荒涼的骨骸塵封在已經(jīng)平靜的堡壘中,
漢朝的人曾經(jīng)講述這里發(fā)生的戰(zhàn)斗。
然而,為何千古以來(lái)冤魂依然存在,
風(fēng)雨時(shí)聽(tīng)到戰(zhàn)斗的聲音。
詩(shī)意:這首詩(shī)描繪了一個(gè)古老的戰(zhàn)場(chǎng),時(shí)間已經(jīng)過(guò)去,而戰(zhàn)斗的殘骸在廢棄的堡壘中悄悄銷(xiāo)聲匿跡。然而,詩(shī)人思考冤魂是否仍然存在于這里——那些無(wú)辜的戰(zhàn)爭(zhēng)犧牲者的靈魂是否仍然被困在這個(gè)地方。他描述了在風(fēng)雨中聽(tīng)到戰(zhàn)斗聲音的情景,暗示過(guò)去的戰(zhàn)爭(zhēng)留下了深刻的痕跡,冤魂依然不能得到解脫。
賞析:詩(shī)人通過(guò)描繪荒涼的戰(zhàn)場(chǎng)和風(fēng)雨中的戰(zhàn)斗聲音,傳達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考和反思。他用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)出戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的破壞和無(wú)盡的冤屈,喚起讀者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的深深關(guān)注。整首詩(shī)意境凄涼,筆觸細(xì)膩。作者巧妙地用靜與動(dòng)的對(duì)比,展現(xiàn)了歷史的沉重和戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,引發(fā)讀者對(duì)人性和社會(huì)的思考??傮w而言,這首詩(shī)詞表現(xiàn)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的批判和對(duì)人性的思考,具有較高的藝術(shù)價(jià)值。 |
|