|
|
雨 / 作者:張蠙 |
半夜西亭雨,離人獨啟關(guān)。
桑麻荒舊國,雷電照前山。
細(xì)滴高槐底,繁聲疊漏間。
唯應(yīng)孤鏡里,明月長愁顏。
|
|
雨解釋: 《雨》
半夜西亭雨,
離人獨啟關(guān)。
桑麻荒舊國,
雷電照前山。
細(xì)滴高槐底,
繁聲疊漏間。
唯應(yīng)孤鏡里,
明月長愁顏。
中文譯文:
半夜,西亭中下起了雨,
我離開的人孤單地打開大門。
桑麻荒廢了故國,
雷電照亮著前山。
雨點細(xì)細(xì)地打在高槐樹下,
繁盛的雨聲和漏水聲交錯。
只有在孤寂的鏡子里,
明亮的月光映著長久的憂愁。
詩意和賞析:
這首詩以豪放而唯美的筆調(diào)描繪了夜晚下雨的情景。詩人寫雨的時候,將室外的門打開,感受到孤獨和離開的傷感。雨水不停地打在高槐的底下,形成了細(xì)細(xì)的滴答聲,與屋內(nèi)的漏水聲交織在一起,形成了復(fù)雜而動聽的聲音。在這雨夜中唯一的明亮,是孤獨的鏡子中閃爍的月光,映照出詩人長久以來的憂愁和沉思。
整首詩以雨夜為背景,以描繪雨聲、月光和孤獨的景象來表達(dá)人的內(nèi)心情感。詩人通過雨聲的描述,表達(dá)了對離別的想念和孤獨的感覺,同時也通過月亮的鏡映,表達(dá)了對永遠(yuǎn)糾結(jié)在內(nèi)心的痛苦和憂愁的思考。整首詩意境幽深而超脫,意象獨特,給讀者帶來了一種深沉而富有詩意的感受。 |
|