|
|
湖外送友人游邊 / 作者:崔涂 |
我泛瀟湘浦,君行指塞云。
兩鄉(xiāng)天外隔,一徑渡頭分。
雨暗江花老,笳愁隴月曛。
不堪來(lái)去雁,迢遞思離群。
|
|
湖外送友人游邊解釋?zhuān)?/h2> 湖外送友人游邊
我泛瀟湘浦,君行指塞云。
兩鄉(xiāng)天外隔,一徑渡頭分。
雨暗江花老,笳愁隴月曛。
不堪來(lái)去雁,迢遞思離群。
中文譯文:
我在瀟湘江上劃船,你馳騁在邊塞之間。
我們相隔兩個(gè)鄉(xiāng),只能通過(guò)渡口相見(jiàn)。
雨中江上的花凋謝,笳聲中寄托離愁,隴山上的月亮昏暗。
承載了思念的雁兒頻頻往來(lái),思緒繚繞,難以擺脫離群。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者與友人相隔兩地的情況,作者在江邊劃船,友人則在遙遠(yuǎn)的邊塞之間行走。兩者相隔甚遠(yuǎn),只能透過(guò)渡口相見(jiàn)。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)友人的思念之情,描繪了江上花凋謝、笳聲寄托離愁、隴山月亮昏暗等意象,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)別離的痛苦和寂寞。
賞析:
這首詩(shī)情感真摯,用詩(shī)意盎然的描寫(xiě)手法表達(dá)了作者對(duì)友人的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了瀟湘江、邊塞、渡口等景物形象,通過(guò)描繪雨中凋謝的江花、笳聲中的離愁和昏暗的隴山月亮等細(xì)膩而深情的描寫(xiě),將詩(shī)人的思念之情濃縮成了一幅幅美麗而凄涼的圖景。整首詩(shī)情感流轉(zhuǎn)自然,意境深遠(yuǎn),給人以深深的觸動(dòng)和共鳴。 |
|