|
|
巫山廟 / 作者:崔涂 |
雙黛儼如嚬,應(yīng)傷故國(guó)春。
江山非舊主,云雨是前身。
夢(mèng)覺(jué)傳詞客,靈猶福楚人。
不知千載后,何處又為神。
|
|
巫山廟解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞《巫山廟》描繪了一個(gè)美麗而神秘的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)故國(guó)和過(guò)去的思念之情。
譯文:
兩位美女的雙眉緊皺,應(yīng)該是對(duì)故國(guó)的春天感到傷感。
這里的山川已經(jīng)不是從前的主人,云雨則是她之前的身份。
從夢(mèng)中醒來(lái),傳來(lái)了詩(shī)人的消息,她的靈魂依然保佑著屬于楚國(guó)的人們。
不知道千年之后,她又會(huì)出現(xiàn)在哪個(gè)地方作為神明。
詩(shī)意賞析:
詩(shī)人通過(guò)描繪雙黛如皺眉的美女,表達(dá)了對(duì)故國(guó)的思念之情。山川已非舊主,云雨則是她之前的身份,暗示了時(shí)間的變遷和人事的更替。詩(shī)人說(shuō)夢(mèng)覺(jué)傳詞客,靈猶福楚人,表達(dá)了她靈魂的存在和對(duì)楚國(guó)的祝福。最后詩(shī)人感嘆不知千年后她會(huì)出現(xiàn)在哪里作為神明,反映了對(duì)歷史的追思和對(duì)未來(lái)的暢想。
整首詩(shī)以意境優(yōu)美、婉約清麗的風(fēng)格,表達(dá)了作者對(duì)故國(guó)的思念和對(duì)過(guò)去文明的懷舊之情。通過(guò)對(duì)山川和云雨的描繪,詩(shī)人將自然景觀與人事變遷相結(jié)合,展現(xiàn)了歲月流轉(zhuǎn)的無(wú)情和人事滄桑的感慨。詩(shī)中的雙黛、故國(guó)和楚人,都充滿了濃郁的歷史背景,在構(gòu)建了一種古樸的情境的同時(shí),也傳遞了對(duì)人類(lèi)文明和歷史的思考和思念。整首詩(shī)旋律優(yōu)美、意境深遠(yuǎn),給人以美的享受和思緒的回旋。 |
|