|
|
蜀城春 / 作者:崔涂 |
天涯憔悴身,一望一沾巾。
在處有芳草,滿城無(wú)故人。
懷才皆得路,失計(jì)自傷春。
清鏡不能照,鬢毛愁更新。
|
|
蜀城春解釋: 《蜀城春》是唐代詩(shī)人崔涂的作品,描寫(xiě)了他在蜀地的春天里的一種孤獨(dú)凄涼的心情。
譯文:
天涯漂泊使人蒼白,遠(yuǎn)望使人淚濕衣裳。
處處有盛開(kāi)芳草,可城中卻無(wú)熟悉的人。
有才華的人都得以開(kāi)展,但我的智謀卻自破。
明鏡無(wú)法照出自己的容顏,白發(fā)愁懷又增添。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)蜀地春日的描寫(xiě),凸顯了詩(shī)人的孤獨(dú)和凄涼。詩(shī)人身處天涯漂泊,使得他的容顏蒼白,遠(yuǎn)望故鄉(xiāng)令他淚濕衣裳。蜀地春天雖然美麗,但城中卻沒(méi)有熟悉的人,這讓詩(shī)人感到無(wú)比孤獨(dú)。他感嘆自己失去了出人頭地的機(jī)會(huì),而自己的智謀也被自己擊敗,使得春天的美景無(wú)法給他帶來(lái)歡樂(lè)。他描述自己的容顏不再年輕,白發(fā)增添了他的憂愁。
《蜀城春》通過(guò)對(duì)景物的描寫(xiě)和自身的抒發(fā),表達(dá)了詩(shī)人在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和無(wú)奈。詩(shī)人以自己的親身經(jīng)歷表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)和失去機(jī)會(huì)的痛苦感受,將自己的個(gè)人感受融入到了春天的美景當(dāng)中,以此來(lái)表達(dá)對(duì)人生遭遇的思考和悲傷之情。此詩(shī)既以自我為中心,又具有普遍的情感共鳴,給人以深深的感動(dòng)和思索。 |
|