|
|
申州道中 / 作者:崔涂 |
風(fēng)緊日凄凄,鄉(xiāng)心向此迷。
水分平楚闊,山接故關(guān)低。
客路緣烽火,人家厭鼓鼙。
那堪獨(dú)馳馬,江樹穆陵西。
|
|
申州道中解釋: 《申州道中》,唐代崔涂所作,描繪了路途中的景色和人情。詩意深遠(yuǎn),賞析靈動。
風(fēng)緊日凄凄,
鄉(xiāng)心向此迷。
水分平楚闊,
山接故關(guān)低。
客路緣烽火,
人家厭鼓鼙。
那堪獨(dú)馳馬,
江樹穆陵西。
詩中以風(fēng)凜冽日漸寂寞的氛圍,表達(dá)了離鄉(xiāng)背井的孤寂感,且使人感到迷茫。水聲寬廣平緩,山巒連綿,將原本地方的隔閡降到了最低點(diǎn)。旅途中遭受的軍旅之苦與百姓的憤怒,是作品中表達(dá)主題的重要部分。作者訴說的是自己的身世,他不愿再與父母和親人分別,他感到任重而道遠(yuǎn)。一路上會遭受疲憊的長途跋涉故園的離被厭棄。然而,作者仍然孤獨(dú)地騎著馬,行駛在穆陵西邊的江樹陰影下。
這首詩詞中的意象就像是一幅畫卷,展現(xiàn)出作者錯(cuò)綜復(fù)雜的情感和旅途中的景色。作者通過流動的詩句和純熟的藝術(shù)技巧,巧妙地凝聚了瞬間的感動和思緒。
這首詩詞的中文譯文:
風(fēng)緊日凄凄,
鄉(xiāng)心向此迷。
水分平楚闊,
山接故關(guān)低。
客路緣烽火,
人家厭鼓鼙。
那堪獨(dú)馳馬,
江樹穆陵西。
風(fēng)吹緊緊,日子變得黯淡,
離鄉(xiāng)之心在這里迷失。
水流平和,楚地廣闊,
山脈連接著前方的舊關(guān)隘。
客路沿著戰(zhàn)火邊緣走,
家家戶戶已經(jīng)厭倦了鼓鼙之聲。
讓單獨(dú)馳騁的馬感到不堪,
江樹在穆陵的西邊飄搖。
這首詩詞深深地觸動了人們內(nèi)心的情感和回憶,描繪了旅途中的孤獨(dú)與思鄉(xiāng)之情。作者通過景色和聲音的描繪,給讀者帶來了一種真實(shí)而動人的感受,同時(shí)也表達(dá)了自己對家鄉(xiāng)的眷戀和對戰(zhàn)亂時(shí)期的痛苦的思考。整首詩的題材浩大,但卻充滿了細(xì)膩的感受和深邃的思索,令人陶醉其中。 |
|