|
|
胡笳十八拍·第十一拍 / 作者:劉商 |
日來(lái)月往相催遷,迢迢星歲欲周天。
無(wú)冬無(wú)夏臥霜霰,水凍草枯為一年。
漢家甲子有正朔,絕域三光空自懸。
幾回鴻雁來(lái)又去,腸斷蟾蜍虧復(fù)圓。
|
|
胡笳十八拍·第十一拍解釋: 《胡笳十八拍·第十一拍》是唐代劉商創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描述了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和季節(jié)的更替,以及人事如夢(mèng)的無(wú)常。詩(shī)詞中間以漢代甲子年(60年)作為時(shí)間的邊界,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月荏苒的感慨。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
日來(lái)月往相催遷,
Thedaysandmonthspassby,urgingeachothertogo.
迢迢星歲欲周天。
Thelongyearsstretchout,nearingtheendofthecelestialcircle.
無(wú)冬無(wú)夏臥霜霰,
Withoutwinterorsummer,lyinginfrostandhail,
水凍草枯為一年。
Waterfreezesandgrasswithers,markinganotheryear.
漢家甲子有正朔,
TheHanDynasty'ssixty-yearcyclehasitsproperorder,
絕域三光空自懸。
Butinthevastlands,thethreelightshangempty.
幾回鴻雁來(lái)又去,
Howmanytimeshavethewildgeesecomeandgone,
腸斷蟾蜍虧復(fù)圓。
Leavingmyheartbroken,themoonwanesandwaxes.
詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然現(xiàn)象和人事的描繪,表達(dá)了時(shí)間的無(wú)常和人生的短暫。詩(shī)人以日月、星辰、冬夏、水凍草枯等自然景象來(lái)表達(dá)時(shí)間的流逝和季節(jié)的更替,強(qiáng)調(diào)了時(shí)間的無(wú)情和歲月的匆匆。詩(shī)中的漢家甲子和三光則象征了時(shí)間的循環(huán)和永恒,而鴻雁來(lái)去、蟾蜍圓缺則代表了人事的起落和變遷。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和鮮明的象征手法展現(xiàn)了時(shí)間的虛幻和人生的脆弱。詩(shī)意深邃,帶有濃郁的哲理意味,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝和歲月更替的感慨與思考。整首詩(shī)行文流暢,意境凄涼,給人以深深的思索和震撼,表達(dá)了人對(duì)時(shí)間流逝和人生短暫的深切惋惜之情。 |
|