|
|
賦得月下聞蛩送別 / 作者:劉商 |
物候改秋節(jié),炎涼此夕分。
暗蟲(chóng)聲遍草,明月夜無(wú)云。
清迥檐外見(jiàn),凄其籬下聞。
感時(shí)兼惜別,羈思自紛紛。
|
|
賦得月下聞蛩送別解釋: 《賦得月下聞蛩送別》是唐代詩(shī)人劉商創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
物候改秋節(jié),炎涼此夕分。
暗蟲(chóng)聲遍草,明月夜無(wú)云。
清迥檐外見(jiàn),凄其籬下聞。
感時(shí)兼惜別,羈思自紛紛。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一幅月下聞到蛩的送別場(chǎng)景。詩(shī)人觀察到自然界的變化,感嘆著物候的轉(zhuǎn)變,標(biāo)志著秋天的到來(lái)。夜晚的氣溫由炎熱轉(zhuǎn)為涼爽,這個(gè)夜晚也象征著人與人之間的分離。暗暗的蟲(chóng)聲充斥在草叢中,明亮的月光下沒(méi)有一絲云彩遮擋。詩(shī)人在屋檐外清晰地看到這個(gè)景象,籬笆下傳來(lái)凄涼的蛩聲。他感受到時(shí)光的流逝,同時(shí)也感到了別離的痛苦,思緒紛紛交織。
賞析:
這首詩(shī)詞以樸素自然的語(yǔ)言描繪了一個(gè)寂靜的夜晚,通過(guò)對(duì)物候和自然景象的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感。詩(shī)中的物候變化和自然景觀與人情的表達(dá)相呼應(yīng),形成了一種對(duì)時(shí)光流逝、別離之苦的思考。
詩(shī)人運(yùn)用了對(duì)比的手法,通過(guò)描述炎熱轉(zhuǎn)為涼爽、暗暗的蟲(chóng)聲和明亮的月光,以及屋檐外的清晰觀察和籬笆下的凄涼蛩聲,突出了別離之情的凄涼和內(nèi)心的感傷。他通過(guò)感嘆物候的變遷,喚起讀者對(duì)時(shí)光流逝的感慨,同時(shí)也表達(dá)了自己對(duì)別離的惜別之情。
整首詩(shī)詞情感真摯,行文簡(jiǎn)潔明了,以寥寥數(shù)語(yǔ)勾勒出一幅月下聞蛩送別的畫面,使人感受到季節(jié)的變化和人情的深沉。同時(shí),詩(shī)中的景物描寫和情感表達(dá)與讀者的情感共鳴,引發(fā)人們對(duì)時(shí)間流逝和別離之苦的思考。 |
|