|
|
自退 / 作者:曹鄴 |
寒女面如花,空寂常對(duì)影。
況我不嫁容,甘為瓶墮井。
|
|
自退解釋: 自退
寒女面如花,空寂常對(duì)影。
況我不嫁容,甘為瓶墮井。
中文譯文:
自退
寒冷的女子容貌如花,孤獨(dú)時(shí)常對(duì)著自己的影子。
何況我不會(huì)迎娶美人,寧愿將自己如瓶子般玩世不恭。
詩意:
這首詩描述了一個(gè)寒冷而孤獨(dú)的女子,她美麗如花,卻無人賞識(shí)。她時(shí)常自我陶醉,面對(duì)著自己的影子,尋找安慰和慰藉。然而,她并不在乎嫁給一個(gè)貌美的男子,寧愿選擇自我放逐和沉淪。
賞析:
《自退》詩表達(dá)了作者曹鄴對(duì)于被世俗所舍棄的女性的同情和思考。寒女面如花,在外貌上她與嶄露頭角的美人并無二致,然而她卻是被遺忘和冷落的寒女,孤獨(dú)地與自己的影子相處。詩中的“空寂”表達(dá)了她的孤獨(dú)和無依無靠的境遇。而她對(duì)于容貌的態(tài)度也十分堅(jiān)定,寧可選擇自我放逐和墮落,也不愿意為了別人而改變自己。整首詩以簡潔而直接的語言,表達(dá)了作者對(duì)于女性地位和社會(huì)壓力的思考,具有一定的反叛精神。 |
|