|
|
送鄭谷歸宜春 / 作者:曹鄴 |
無(wú)成歸故國(guó),上馬亦高歌。
況是飛鳴后,殊為喜慶多。
暑銷(xiāo)嵩岳雨,涼吹洞庭波。
莫便閑吟去,須期接盛科。
|
|
送鄭谷歸宜春解釋?zhuān)?/h2> 送鄭谷歸宜春
無(wú)成歸故國(guó),上馬亦高歌。
況是飛鳴后,殊為喜慶多。
暑銷(xiāo)嵩岳雨,涼吹洞庭波。
莫便閑吟去,須期接盛科。
譯文:
送鄭谷回到故鄉(xiāng)宜春
無(wú)所成就地回到故鄉(xiāng),上馬也高歌歡唱。
何況是在鳥(niǎo)兒聲聲?shū)Q叫之后,喜悅之情更是多樣。
暑天終于消退,嵩山和岳山上的雨水已經(jīng)有所停歇,涼風(fēng)吹拂洞庭湖上波光粼粼。
不要再悠閑地吟詩(shī)作賦了,應(yīng)該期待著接受更多重要的考試。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代文人曹鄴送別鄭谷回到故鄉(xiāng)的作品。詩(shī)中以別情送行,抒發(fā)了對(duì)友人離別的惋惜和祝福之情。
首句"無(wú)成歸故國(guó),上馬亦高歌"表達(dá)了鄭谷在外求學(xué)期間沒(méi)有取得什么成就,但他依然精神振奮地回到了故鄉(xiāng),上馬時(shí)也高歌歡唱,顯示了他的豁達(dá)和樂(lè)觀。
接下來(lái)的兩句"況是飛鳴后,殊為喜慶多。暑銷(xiāo)嵩岳雨,涼吹洞庭波"表現(xiàn)了送別之后是鳥(niǎo)兒開(kāi)始鳴叫的時(shí)候,這一景象使人感到喜慶和歡快。又提到暑天的高溫終于過(guò)去,嵩山和岳山上的雨水消退,涼風(fēng)吹拂洞庭湖上波光粼粼,給人帶來(lái)了一絲涼爽。
最后兩句"莫便閑吟去,須期接盛科"表面上是勸誡朋友不要再悠閑地吟詩(shī)作賦了,而是應(yīng)期待著接受更多重要的考試。實(shí)際上是表達(dá)了對(duì)朋友的支持和鼓勵(lì),希望他能在未來(lái)的考試中取得更好的成績(jī)。
整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念和祝福之情,同時(shí)也展現(xiàn)了作者樂(lè)觀向上的生活態(tài)度。 |
|