|
|
寄劉駕 / 作者:曹鄴 |
一川草色青裊裊,繞屋水聲如在家。
悵望美人不攜手,墻東又發(fā)數(shù)枝花。
|
|
寄劉駕解釋?zhuān)?/h2> 《寄劉駕》
一川草色青裊裊,
繞屋水聲如在家。
悵望美人不攜手,
墻東又發(fā)數(shù)枝花。
詩(shī)詞的中文譯文:
蓬萊一帶的草色郁郁蔥蔥,
圍繞著屋子的水聲宛若身處家中。
心中憂(yōu)傷,美人不與我同行,
墻角又開(kāi)放了幾支花朵。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)于美景和思念之情的表達(dá)。詩(shī)人身處蓬萊一帶,四周的草色青翠欲滴,給他一種寧?kù)o舒適之感,回憶起自家的水景,水聲回蕩在耳旁,仿佛置身家中。然而,詩(shī)人感到心中的寂寞和憂(yōu)傷,因?yàn)樗寄畹拿廊瞬⒉辉谒磉叄荒塥?dú)自欣賞美景。與此同時(shí),他看到了墻角又開(kāi)放了幾朵花,這些花朵為他增添了一些希望和喜悅。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過(guò)描寫(xiě)蓬萊一帶的自然景色和居住環(huán)境,來(lái)表達(dá)詩(shī)人心中的思念之情。詩(shī)人以草色和水聲來(lái)形容自然景色,通過(guò)這些景物來(lái)烘托出他內(nèi)心中的思念和孤寂。他思念的人不在他身旁,只能在美景中默默寄托。墻角開(kāi)放的花朵為他帶來(lái)一些期待和希望,也讓他感到一絲溫暖。整首詩(shī)詞簡(jiǎn)短精煉,情感真摯,通過(guò)對(duì)美景和思念的描繪,抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和心境。 |
|