|
|
送進(jìn)士下第歸南海 / 作者:曹鄴 |
數(shù)片紅霞映夕陽,攬君衣袂更移觴。
行人莫嘆碧云晚,上國每年春草芳。
雪過藍(lán)關(guān)寒氣薄,雁回湘浦怨聲長。
應(yīng)無惆悵滄波遠(yuǎn),十二玉樓非我鄉(xiāng)。
|
|
送進(jìn)士下第歸南海解釋: 送進(jìn)士下第歸南海
數(shù)片紅霞映夕陽,
攬君衣袂更移觴。
行人莫嘆碧云晚,
上國每年春草芳。
雪過藍(lán)關(guān)寒氣薄,
雁回湘浦怨聲長。
應(yīng)無惆悵滄波遠(yuǎn),
十二玉樓非我鄉(xiāng)。
中文譯文:
送高中的進(jìn)士南海歸,
夕陽下幾片紅霞飛。
推杯換盞時(shí)衣袂,
行人莫嘆碧云晚歸。
上國每年春草香,
雪過藍(lán)關(guān)冷氣薄,
雁回湘浦嘆聲長。
應(yīng)無惆悵滄波遠(yuǎn),
十二玉樓非故鄉(xiāng)。
詩意和賞析:
這首詩是唐代曹鄴的作品,送別一位高中身份的進(jìn)士前往南海歸鄉(xiāng)。詩人用簡潔明快的語言描繪了夕陽下的紅霞和行人的離別畫面,抒發(fā)了詩人對友人的深情和對歸鄉(xiāng)的期盼。插入的兩句“上國每年春草芳,雪過藍(lán)關(guān)寒氣薄,雁回湘浦怨聲長”,以對比的手法,展現(xiàn)了南方春景美麗宜人,而北方冬天的寒冷和別離的惆悵。最后兩句表達(dá)了詩人自己的遺憾之情,自己無法回到故鄉(xiāng)的十二玉樓,倍感離群異鄉(xiāng)的寂寞。整首詩意境縱橫跳躍,情感真摯而含蓄,抒發(fā)了離別和鄉(xiāng)愁之情,同時(shí)也體現(xiàn)了作者對時(shí)代風(fēng)景的描寫和詠史的感慨。 |
|