|
|
贈(zèng)田玉卿 / 作者:李涉 |
長(zhǎng)安里巷舊鄰居,未解梳頭五歲馀。
今朝嫁得風(fēng)流婿,歌舞閑時(shí)看讀書(shū)。
|
|
贈(zèng)田玉卿解釋?zhuān)?/h2> 《贈(zèng)田玉卿》
李涉
長(zhǎng)安里巷舊鄰居,
未解梳頭五歲馀。
今朝嫁得風(fēng)流婿,
歌舞閑時(shí)看讀書(shū)。
詩(shī)意:這首詩(shī)是李涉寫(xiě)給他的鄰居田玉卿的贈(zèng)詩(shī),表達(dá)著對(duì)她的祝福和稱(chēng)贊。詩(shī)中描寫(xiě)了田玉卿從小與詩(shī)人相鄰,并且長(zhǎng)大了五歲,還未解開(kāi)頭發(fā),突然間嫁給了一個(gè)優(yōu)秀的丈夫,而丈夫又喜歡音樂(lè)舞蹈,但田玉卿自己更喜歡讀書(shū)。
賞析:這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的筆觸勾勒出一個(gè)小故事,通過(guò)描寫(xiě)田玉卿的婚姻和愛(ài)好,展現(xiàn)了她的美貌和才情。李涉用平淡的語(yǔ)言,展示了自己對(duì)田玉卿的了解和喜愛(ài)。他稱(chēng)贊田玉卿嫁給了一個(gè)風(fēng)流的丈夫,而且能在閑暇時(shí)還能欣賞讀書(shū),這顯示出田玉卿不僅美貌動(dòng)人,而且也有內(nèi)涵和才華。整首詩(shī)寫(xiě)人寫(xiě)景,情感真實(shí),喜慶祥和。
中文譯文:
長(zhǎng)安城里鄰舍舊,
未解梳頭已五歲。
今朝嫁給風(fēng)流的丈夫,
半閑半忙看歌舞。
譯文可能存在一定的出入,僅供參考。 |
|