|
|
旅次銅山途中先寄溫州韓使君 / 作者:陳陶 |
亂山滄海曲,中有橫陽道。
束馬過銅梁,苕華坐堪老。
鳩鳴高崖裂,熊斗深樹倒。
絕壑無坤維,重林失蒼昊。
躋攀寡儔侶,扶接念輿皂。
俯仰栗嵌空,無因掇靈草。
梯窮聞戍鼓,魂續(xù)賴丘禱。
敞豁天地歸,縈紆村落好。
悠悠思蔣徑,擾擾愧商皓。
馳想永嘉侯,應(yīng)傷此懷抱。
|
|
旅次銅山途中先寄溫州韓使君解釋: 《旅次銅山途中先寄溫州韓使君》是唐代陳陶創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
亂山滄海曲,中有橫陽道。
崎嶇的山脈與遼闊的海洋相連,其中有一條通往橫陽的道路。
束馬過銅梁,苕華坐堪老。
我勒住馬匹穿過銅梁,深感歲月流轉(zhuǎn),感嘆人生之短暫。
鳩鳴高崖裂,熊斗深樹倒。
山間傳來鳩鳴之聲,高崖裂開,熊斗撞倒深樹。
絕壑無坤維,重林失蒼昊。
陡峭的峽谷無法阻止,茂密的森林被風(fēng)吹得搖搖欲墜。
躋攀寡儔侶,扶接念輿皂。
我孤單地攀爬,沒有伙伴相伴,抓著輿皂取暖。
俯仰栗嵌空,無因掇靈草。
抬頭低頭,只見空蕩無物,找不到可以治療的草藥。
梯窮聞戍鼓,魂續(xù)賴丘禱。
攀登到山頂,聽到遠(yuǎn)處傳來的戍鼓聲,感嘆靈魂的延續(xù)需要虔誠的禱告。
敞豁天地歸,縈紆村落好。
廣闊的天地都是我的歸宿,心中盤旋的卻是村落的美好。
悠悠思蔣徑,擾擾愧商皓。
無盡思念蔣徑,時常心煩意亂,感到慚愧于商皓。
馳想永嘉侯,應(yīng)傷此懷抱。
思念著永嘉侯,應(yīng)該讓他感到心傷。
這首詩詞描述了作者在旅途中顛簸坎坷的經(jīng)歷,抒發(fā)了他對歲月流轉(zhuǎn)和人生短暫的感慨,同時也表達(dá)了對友誼和家鄉(xiāng)的思念之情。詩中以山與海為背景,通過描繪自然景觀,傳遞出作者內(nèi)心的孤獨和憂愁。同時,通過對自然景色的描繪,作者表達(dá)出對世事無常的領(lǐng)悟,以及對友情和家鄉(xiāng)的珍視和思念。整首詩詞以凄涼的筆墨詮釋了旅途的辛苦和孤寂,展現(xiàn)了作者對人生的深思熟慮和對友誼、家鄉(xiāng)的懷念之情。 |
|