|
|
寄元孚道人 / 作者:陳陶 |
梵宇章句客,佩蘭三十年。
長(zhǎng)乘碧云馬,時(shí)策翰林鞭。
曩事五岳游,金衣曳祥煙。
高攀桐君手,左倚鸑鷟肩。
哭玉秋雨中,摘星春風(fēng)前。
橫輈截洪偃,憑幾見(jiàn)廣宣。
爾來(lái)寤華胥,石壁孤云眠。
龍降始得偈,龜老方巢蓮。
內(nèi)殿無(wú)文僧,騶虞誰(shuí)能牽。
因之問(wèn)楚水,吊屈幾潺湲。
|
|
寄元孚道人解釋?zhuān)?/h2> 寄元孚道人
梵宇章句客,
佩蘭三十年。
長(zhǎng)乘碧云馬,
時(shí)策翰林鞭。
曩事五岳游,
金衣曳祥煙。
高攀桐君手,
左倚鸑鷟肩。
哭玉秋雨中,
摘星春風(fēng)前。
橫輈截洪偃,
憑幾見(jiàn)廣宣。
爾來(lái)寤華胥,
石壁孤云眠。
龍降始得偈,
龜老方巢蓮。
內(nèi)殿無(wú)文僧,
騶虞誰(shuí)能牽。
因之問(wèn)楚水,
吊屈幾潺湲。
中文譯文:
給元孚道人
住在靜謐宇宙中,
寫(xiě)了三十年文章。
常常騎著碧云馬,
用執(zhí)筆號(hào)令時(shí)宦。
過(guò)去曾游五岳,
身穿金衣飄然。
攀上桐君的手,
靠在鸑鷟的肩。
秋雨中哭玉石,
春風(fēng)前采摘星辰。
橫輈阻擋洶涌洪水,
倚在桌邊透過(guò)窗。
你來(lái)喚起華胥國(guó),
一塊孤寂的石壁。
龍降才獲得偈頌,
烏龜老去才筑巢。
內(nèi)殿中無(wú)文化僧人,
騶虞再也牽不動(dòng)。
因此問(wèn)楚水,
悲傷的潺潺流淌。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是陳陶寫(xiě)給元孚道人的一封信,通過(guò)描繪元孚道人從事文學(xué)創(chuàng)作、游山玩水的經(jīng)歷,反映了作者對(duì)友人和時(shí)光的思念之情。詩(shī)中通過(guò)使用各種意象和修辭手法,營(yíng)造出一種充滿(mǎn)詩(shī)意的意境。
詩(shī)的前四句表達(dá)了元孚道人在修辭之道上的才華和長(zhǎng)期從事寫(xiě)作的經(jīng)歷。他擁有碧云馬,時(shí)常騎著馬車(chē)接受官方的委派,在翰林院中擔(dān)任重要職務(wù)。
接下來(lái)的四句是描述元孚道人在過(guò)去的歲月中游山玩水的情景。他身著金衣,飄然而行,攀上桐君(傳說(shuō)中的神仙)之手,靠著神鳥(niǎo)鸑鷟的肩膀。這些描繪既有超凡脫俗的意味,又給人一種奇幻的感覺(jué)。
接下來(lái)的四句表達(dá)了作者對(duì)元孚道人的思念之情。他在秋雨中哭泣,春風(fēng)前摘取星辰,寄寓著作者對(duì)友人的思念之情。
最后的六句表達(dá)了作者對(duì)元孚道人現(xiàn)在境況的詢(xún)問(wèn)和對(duì)友人的惋惜之情。作者發(fā)現(xiàn)元孚道人的作品沒(méi)有文化修養(yǎng),再也不能通過(guò)詩(shī)詞來(lái)引導(dǎo)他,他只能去問(wèn)楚水,向水痛訴自己的屈辱和心情。通過(guò)這樣的描寫(xiě),詩(shī)中透露出一種無(wú)奈與遺憾的情緒。這也是作者對(duì)友人困境的感嘆,以及對(duì)友人未能發(fā)揮才華的失望。
整首詩(shī)的意境豐富而奇特,通過(guò)一系列富有意象的描寫(xiě),展現(xiàn)了友人的特點(diǎn)和作者對(duì)友誼的思念之情。詩(shī)中的意象生動(dòng)鮮明,描繪了友人的經(jīng)歷和心情,展現(xiàn)了友人在修辭創(chuàng)作和游山玩水中的才華和志趣。結(jié)構(gòu)上也比較緊湊,層次分明,通過(guò)詩(shī)中的形象和細(xì)節(jié),很好地展現(xiàn)了友人的情感和人格特點(diǎn)。整首詩(shī)通過(guò)寄托對(duì)友人的思念之情,表達(dá)了作者對(duì)友人的關(guān)心和希望,同時(shí)也隱含著對(duì)現(xiàn)實(shí)中不如意的事物的抱怨與憤慨。 |
|