|
|
同皇甫冉登重玄閣 / 作者:李嘉祐 |
高閣朱欄不厭游,蒹葭白水繞長(zhǎng)洲。
孤云獨(dú)鳥川光暮,萬(wàn)井千山海色秋。
清梵林中人轉(zhuǎn)靜,夕陽(yáng)城上角偏愁。
誰(shuí)憐遠(yuǎn)作秦吳別,離恨歸心雙淚流。
|
|
同皇甫冉登重玄閣解釋: 中文譯文:
一同登上了重玄閣,
高閣上的朱欄不厭倦地游玩,
蒹葭和白水環(huán)繞著長(zhǎng)洲,
孤云和獨(dú)鳥在川光中漸漸消失,
萬(wàn)井和千山在秋天的海色中顯得格外清晰。
清梵林中的人們靜靜地轉(zhuǎn)動(dòng)著念珠,
夕陽(yáng)在城上的角落中留下了悲傷的倩影。
誰(shuí)能同情我的離別之苦,
我的離恨歸心,雙淚流淌。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者和皇甫冉一同登上了重玄閣,欣賞著美麗的自然風(fēng)光。詩(shī)中描寫了長(zhǎng)洲、孤云、獨(dú)鳥、萬(wàn)井、千山等景物,展現(xiàn)了秋天的美麗。作者還表達(dá)了自己的離別之苦和離恨歸心的感受,表達(dá)了對(duì)離別的悲傷和思念之情。
賞析:
這首詩(shī)以自然景物為背景,表達(dá)了作者的思鄉(xiāng)之情和離別之苦。詩(shī)中描寫的長(zhǎng)洲、孤云、獨(dú)鳥、萬(wàn)井、千山等景物,富有詩(shī)意,具有強(qiáng)烈的視覺沖擊力。而作者的離別之苦和離恨歸心,則更加深刻地展現(xiàn)了人類情感的復(fù)雜性。整首詩(shī)既有自然景色的描繪,又有情感的抒發(fā),具有很高的藝術(shù)價(jià)值。 |
|