|
|
|
海浩淼兮汩洪溶,流蘊(yùn)蘊(yùn)兮濤洶洶。
下何有兮人不聞,深溢漭兮居潛君。
彼潛君兮圣且神,思一見兮藐無因。
思不從兮空踟躕,心回迷兮意縈紆。
思假鱗兮鯤龍,激沆浪兮奔從。
拜潛君兮索玄寶,佩元符兮軌皇道。
|
|
引極三首·懷潛君解釋: 中文譯文:海浩淼啊汩洪溶,流淌蓄滿啊濤洶洶。在下面,人們聽不到,深深溢出啊居住著潛君。那位潛君啊圣而神,思念一見啊卻無機(jī)會(huì)。思念不從啊空蕩蕩,心回迷啊意繞圈。思念像鱗片啊鯤龍,激起波瀾啊奔騰而來。拜別潛君,索取玄寶,佩戴元符,沿著皇道前行。
詩(shī)意:這首詩(shī)以海洋的景象來表達(dá)對(duì)潛君的思念之情。海象征著廣闊無邊的思念之情,作者把潛君比作圣人般的存在,渴望能夠與他相見,但卻沒有機(jī)會(huì)。作者的思念不斷涌起,心境迷茫,意念紛亂。他希望他的思念能夠轉(zhuǎn)化為巨大的力量,像鯤龍一樣沖擊波瀾,在尋找潛君的過程中,尋求以玄寶和元符的方式,遵循皇道的指引。
賞析:這首詩(shī)運(yùn)用了豐富的海洋意象來表達(dá)作者對(duì)潛君的思念之情。通過海洋的形容詞,如"海浩淼"、"汩洪溶"、"流蘊(yùn)蘊(yùn)"、"濤洶洶"等,創(chuàng)造了一個(gè)廣闊深邃的海洋世界。潛君被比作圣人,象征著一種高尚的存在,作者渴望能夠與他相見,但面臨無法實(shí)現(xiàn)的困境。作者表達(dá)了自己內(nèi)心的困惑和無奈,同時(shí)表達(dá)了對(duì)潛君的崇敬和渴望。整首詩(shī)的氛圍莊嚴(yán)凝重,意境深遠(yuǎn),引人入勝。 |
|