|
|
郊外即事寄侍郎大尹 / 作者:李德裕 |
高秋慚非隱,閑林喜退居。
老農(nóng)爭席坐,稚子帶經(jīng)鋤。
竹徑難回騎,仙舟但跂予。
豈知陶靖節(jié),只自愛吾廬。
|
|
郊外即事寄侍郎大尹解釋: 郊外即事寄侍郎大尹
高秋慚非隱,閑林喜退居。
老農(nóng)爭席坐,稚子帶經(jīng)鋤。
竹徑難回騎,仙舟但跂予。
豈知陶靖節(jié),只自愛吾廬。
中文譯文:
高秋時節(jié),我慚愧不是隱士,但我很喜歡退隱到寧靜的林間。
老農(nóng)們爭相坐在我身邊,小孩子們帶著經(jīng)書和鋤頭。
我想騎著竹馬回去,卻發(fā)現(xiàn)竹徑很難往回走。
仙舟只能蹲著回到家中。
我不知道陶淵明的節(jié)操,只知道自己熱愛自己的廬山。
詩意和賞析:
這首唐代李德裕的詩詞《郊外即事寄侍郎大尹》,表達(dá)了作者想要退隱山林過平靜生活的心愿。高秋時節(jié),作者盡管未能成為隱士,但他卻很喜歡退隱到寧靜的林間。他眼中的退隱生活是和老農(nóng)們一起坐在一起,小孩子們帶著經(jīng)書和鋤頭的幸福生活。然而,他在嘗試回歸家中時,發(fā)現(xiàn)竹徑已經(jīng)很難通過了,只能蹲在仙舟上回到家中。這首詩詞通過描述自然景色和生活場景,傳達(dá)出作者對寧靜生活的向往和對現(xiàn)實的無奈。同時,作者對陶淵明的景仰之情也融入其中。整首詩詞簡潔明了,意境深遠(yuǎn),表達(dá)了作者內(nèi)心深處的情感和對山林生活的向往。 |
|