|
|
塞上行 / 作者:曹松 |
上將擁黃須,安西逐指呼。
離鄉(xiāng)俱少壯,到磧減肌膚。
風(fēng)雪夜防塞,腥膻朝系胡。
為君樂(lè)戰(zhàn)死,誰(shuí)喜作征夫。
|
|
塞上行解釋: 塞上行
上將擁黃須,安西逐指呼。
離鄉(xiāng)俱少壯,到磧減肌膚。
風(fēng)雪夜防塞,腥膻朝系胡。
為君樂(lè)戰(zhàn)死,誰(shuí)喜作征夫。
中文譯文:
行軍在塞上
上將蓄黃須,安西驅(qū)逐胡。離開(kāi)家鄉(xiāng)之時(shí),俱都是年少壯力,經(jīng)歷草原的風(fēng)沙減少了肌膚的細(xì)嫩。在風(fēng)雪中夜間防守邊塞,每天清晨起來(lái),嗅到的是胡人身上的獨(dú)特氣味。為了君王們歡樂(lè)地死在戰(zhàn)場(chǎng)上,有誰(shuí)愿意成為戰(zhàn)爭(zhēng)的征夫。
詩(shī)意:
這首詩(shī)寫(xiě)了在塞上行軍的士兵的艱辛和忠誠(chéng)。上將擁黃須,表示這些士兵是經(jīng)驗(yàn)豐富的將領(lǐng),安西逐指呼,說(shuō)明他們是奉命打擊胡人的。然而,他們離開(kāi)了家鄉(xiāng),年少壯力的士兵變得疲憊不堪。風(fēng)雪夜防塞,腥膻朝系胡,描寫(xiě)了在嚴(yán)寒和惡劣環(huán)境下,士兵們?nèi)淌苤D苦的條件,為了保衛(wèi)邊塞。最后兩句表達(dá)了士兵們的忠誠(chéng)和犧牲精神,他們?cè)敢鉃榫鮽兏八?,但是卻很少有人歡喜成為征夫。
賞析:
這首詩(shī)描繪了士兵們?cè)谶吶钟巳肭值那榫?,通過(guò)細(xì)節(jié)描述展示了他們的艱苦和忠誠(chéng)。詩(shī)人選擇了簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,優(yōu)美的旋律,使得詩(shī)歌具有強(qiáng)烈的感染力。其中描寫(xiě)的雪夜防塞和胡人的氣味等細(xì)節(jié),使得讀者能夠真實(shí)地感受到士兵們?cè)谄D苦環(huán)境中的生活。最后兩句表達(dá)了士兵們對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng)和對(duì)犧牲的無(wú)怨無(wú)悔,給人以深深的震撼和思考。整首詩(shī)喚起了人們對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的思考,表達(dá)了對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和人性的矛盾的思考。 |
|