|
|
不調(diào)歸東川別業(yè) / 作者:李頎 |
寸祿言可取,托身將見遺。
慚無(wú)匹夫志,悔與名山辭。
紱冕謝知己,林園多后時(shí)。
葛巾方濯足,蔬食但垂帷。
十室對(duì)河岸,漁樵祗在茲。
青郊香杜若,白水映茅茨。
晝景徹云樹,夕陰澄古逵。
渚花獨(dú)開晚,田鶴靜飛遲。
且復(fù)樂(lè)生事,前賢為我?guī)煛?br/> 清歌聊鼓楫,永日望佳期。
|
|
不調(diào)歸東川別業(yè)解釋: 詩(shī)詞的中文譯文為《不愿歸東川別業(yè)》。詩(shī)人感慨自己無(wú)法放棄官職,在名山辭別之后感到慚愧。詩(shī)人放棄了官職,謝絕了識(shí)知己的人,過(guò)著隱逸的生活,但是后悔自己沒(méi)有與名山分別。他用葛巾擦拭著自己的腳,歌頌素食的生活。他的住處對(duì)著河岸,只有漁樵與他為伴。青郊上芬芳的杜若花,白水映照著茅茨。白天的景色透過(guò)云層顯現(xiàn),夜晚的陰暗清晰反射古老的道路。湖中的花朵獨(dú)自綻放,田地中的鶴靜靜地飛翔。他現(xiàn)在只是愿意享受寧?kù)o和平的生活,前賢為他樹立了榜樣。無(wú)憂無(wú)慮地唱著歌,期待著來(lái)臨的好日子。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于隱逸生活的向往和追求。他不愿追求富貴和功名,在名山的離別之后,他感到悔恨,并且開始領(lǐng)悟到隱居生活的價(jià)值。詩(shī)中描繪了他在湖邊辟出的一方凈土,與自然為伴,舍棄了世俗的華麗。他用詩(shī)歌表達(dá)了對(duì)自由和簡(jiǎn)樸生活的向往,對(duì)寧?kù)o和自然之美的追求。整首詩(shī)詞營(yíng)造了一種安靜、清幽的意境,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的向往和對(duì)平靜生活的追求。 |
|